</titleStmt> <editionStmt> <edition /> </editionStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <country>Italy</country> <settlement>Prato</settlement> <repository>Archivio di Stato di Prato</repository> <idno /> </msIdentifier> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text xml:id="text" n="Datini"> <front xml:id="front" /> <body> <div xml:id="div" n="DATINI"> <div><p><pb n="40d c. 1" xml:id="40d_1" facs="40d_1.jpg" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì XIII <w type="1" ref="#5039">nove</w><expan>n</expan>bre 1387.<lb /> Fino a dì XX del passato giunsi qui salvo (e) p<expan>er</expan>ché da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e vi scrissi<lb /> in q<expan>u</expan>e' dì ch'io partii no<expan>n</expan> v'ò scritto fino a qui, (e) ancho aspettando vostra<lb /> r<expan>ispost</expan>a di detta lett<expan>era</expan> (e) pensando l'aviate auta salva; (e) no<expan>n</expan> avendo<lb /> r<expan>isposta</expan>, mi so' mosso a farvi questa, (e) simile p<expan>er</expan> co<expan>n</expan>ferire con voi la buona<lb /> novella del fanciullo masc<supplied>h</supplied>io auto, del quale ò grande alegrezza, pensando i<expan>n</expan> me medesimo<lb /> </p><p><pb n="40d c. 2" xml:id="40d_2" facs="40d_2.jpg" /> che qui arà fine la pianeta, (e) penso che p<expan>er</expan> la grazia di Dio arete degli<lb /> altri della donna, avendo buona divozione nel biato <persName type="0" ref="#5637">chardinale di Luzi<expan>n</expan>borgho</persName>,<lb /> ch'è a buona fé gran divozione, e chi vede le mirabili chose fa nostro Signiore a<lb /> richiesta di questa beata anima a gie<expan>n</expan>te che si rachomandano a lui con buona fé (e)<lb /> divozione, sì che p<expan>er</expan> Dio abiatevi buona fé, ché n<expan>ostr</expan>o Signiore vi farà grazia.<lb /> Simile ò sentito chome, <w type="6" ref="#4734">murando</w>, vi chadé in chapo una <w type="8" ref="#5643">pietra</w> di peso di <w type="2" ref="#4031">l</w><sic>.</sic> X o<lb /> più, ché a buona fé nostro Signiore vi fe' gran grazia, pensando il chaso che<lb /> v'avenne, (e) p<expan>er</expan> certo la buona fé del santo v'à forte valuto. P<expan>er</expan> Dio, siatene<lb /> chonoscie<expan>n</expan>te in farne qualche bella chosa a Dio p<expan>er</expan> dare divozione agli altri.<lb /> Da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>one vi scrissi in p<expan>r</expan>opietà, (e) simile vi scrisse <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia in<lb /> nome di tutti i rag<expan>ionamenti</expan> auto <formula>[sic]</formula> insieme di nuova <w type="4" ref="#1966">compa</w><expan>gnia</expan>, ché chome<lb /> sapete, a <w type="1" ref="#3045">gie</w><supplied>n</supplied>aio finiscie la nostra (e) buon sare' stato che buon dì à si fosse fatto.<lb /> Or fatto no<expan>n</expan> è, (e) pure a buon fine, penso io. (E) chome che sia quello che è da<lb /> ffare, si vuole pur fare. Il modo no<expan>n</expan> fa bisognio ch'io vi riprichi p<expan>er</expan>ò che da<lb /> <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e ne sete piename<expan>n</expan>te avisato. Arei charo sapere vostra inte<supplied>n</supplied>zione in<lb /> q<expan>u</expan>esto, ché penso sia buona (e) fratellevole (e) a me paterna, (e) penso che ver<supplied>s</supplied>o<lb /> ciaschuno farete il dovere (e) ancho oltre al dovere grazia, pensando la buona fé che<lb /> ciaschuno à in voi <expan>e</expan>d à semp<expan>r</expan>e auta. Piacciavi essere abile, ché à buona fé voi<lb /> darete indizio a ciaschuno di fare meglio (e) d'essarvi senp<expan>r</expan>e obrighato chome<lb /> vostra creatura, ché p<expan>er</expan> tale mi te<expan>n</expan>gho. Idio di dì in dì vi p<expan>r</expan>osperrà (e) vi farà di bene<lb /> </p><p><pb n="40d c. 3" xml:id="40d_3" facs="40d_3.jpg" /> in meglio mo<expan>n</expan>tare. Ora io penso che voi ci sete con buono animo, (e) chosì<lb /> ciaschuno, (e) p<expan>r</expan>ova se ne vede, ché liberame<expan>n</expan>te (e) realme<expan>n</expan>te ciaschuno vuole<lb /> essare a' piè vostri (e) chiamarsi p<expan>er</expan> vostra creatura.<lb /> Io vi p<expan>r</expan>egho no<expan>n</expan> vi sia grave avisarmi di vostra buona intenzione, ché a<lb /> buona fé mi sarà gran consolazione (e) dara<expan>m</expan>mi indizio di fare ogni chosa chon<lb /> magiore effezione. De! fatelo, ché cioe che fia terrò p<expan>er</expan> lo meglio.<lb /> E chome da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e vi dissi, io so' disposto di darvi quello in che tenuto vi<lb /> so' anzi che fia <w type="1" ref="#3045">gienaio</w> (e) senza nessuno fallo. P<expan>er</expan> Dio, no<expan>n</expan> vi sia grave, ché a<lb /> buona fé da voi mi te<expan>n</expan>gho s<expan>er</expan>vito. O<supplied>r</supplied> voglio sappiate no<expan>n</expan> so' degli ingrati<lb /> chome tali so' al mo<expan>n</expan>do. Chonoscho chi mi serve (e) sonegli grado. Dio mi dia<lb /> grazia di potere meritare (e) voi (e) gli altri che s<expan>er</expan>vito m'aranno!<lb /> Scrivemi da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>one <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia che da voi à che ' <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> LX no<expan>n</expan> vi so' stati<lb /> <w type="4" ref="#6087">rimessi</w>, il di che ò gran maraviglia (e) male mi sa. Qui è stato mio <w type="7" ref="#2912">fratello</w> (e) dice à<lb /> da <placeName type="0" ref="#6651">Siena</placeName> buon dì à ch'erano <w type="4" ref="#6112">rischosi</w> (e) che li <w type="4" ref="#6087">rimettare</w>'. No<expan>n</expan> so se ll'arà fatto,<lb /> ma bene arei charo gli facesse scrivare alchuna volta, se <w type="4" ref="#6087">rimessi</w> no<expan>n</expan> gli à a l'auta<lb /> di q<expan>u</expan>esta p<expan>er</expan> lo modo vi pare, (e) io ancho gli ne scrivo questo dì p<expan>er</expan> II<lb /> lett<expan>ere</expan>. Auti questi, darò buono ordine a· resto, p<expan>er</expan> modo sarete co<expan>n</expan>tento.<lb /> Ma bene arei charo, se fare poteste con <persName type="0" ref="#4191">Lodovicho Marini</persName>, che ce<expan>r</expan>ti <w type="0" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan><lb /> che essi ànno di mia <w type="3" ref="#3863">lana</w> <w type="4" ref="#7368">venduta</w> più à di II <w type="0" ref="#372">anni</w> vi fossero dati, p<expan>r</expan>omette<supplied>n</supplied>doli di<lb /> fare buoni a me. Fareste grandisimo s<expan>er</expan>vigio (e) grazia. Io ne scrivo a <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName> che a<lb /> voi i· richordi, se fare il potete, ch'io ve ne sarò sempre tenuto.<lb /> Chome voi sapete, <seg type="as_not"><persName type="0" ref="#4459" /><w>Matteo d'Antonio</w></seg> vostro <w type="0" ref="#1971">compare</w> à in sua mano de' <w type="4" ref="#1014">beni</w> di<lb /> <persName type="0" ref="#5015">Nofri</persName> in <w type="5" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan> <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> 300 e fa quello vuole a no<expan>n</expan> sodisfare chi de' avere. Se p<expan>er</expan><lb /> mezzo di voi, sapendo esso quello à p<expan>r</expan>omesso a voi (e) a me, che di <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> C mi fosse<lb /> abile, p<expan>r</expan>omettendoli di rendere q<expan>u</expan>ando <w type="4" ref="#5156">pag</w><expan>hare</expan> gli chonverrà, mi fareste infra<lb /> l'altre grazie fatte m'avete <w type="4" ref="#1607">charta</w> obrighatoria. Chome sapete, a me bisog<expan>nia</expan> dare a<lb /> voi <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> 160 (e) d'altra parte sapete che <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> D mi fa bisognio trovare p<expan>er</expan> la face<expan>n</expan>da vi<lb /> sapete. (E) s'io no<expan>n</expan> ò q<expan>u</expan>esti, mi chonverà gravarvi di <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> C p<expan>er</expan> un pezo, tanto<lb /> bene m'avete fatto che ancho, se bisognio fia, vi p<expan>r</expan>egho mi faciate q<expan>u</expan>esto. No<expan>n</expan><lb /> essendo p<expan>er</expan>ò a voi troppo schoncio, ma bene are' più charo avere quelli di <persName type="0" ref="#4459">Matteo</persName><lb /> p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> gravare p<expan>er</expan>sona. Siate p<expan>er</expan> me ferma<expan>n</expan>za, se vi piace, (e) io<lb /> m'obrigherò a voi chome vorrete; (e) farete gran merzé (e) a me sarà gran bene.<lb /> Io vi scrivo un pocho troppo a fidanza, pigliando di voi gran sichurtà chome se<lb /> padre mi foste. Se io erasse, so' p<expan>r</expan>esto a l'eme<expan>n</expan>da. (E) voi p<expan>r</expan>eghando che in nulla<lb /> aviate di me rigua<expan>r</expan>do se no<expan>n</expan> chome di vostra chosa. De! vogliatemi ap<expan>r</expan>esso gli<lb /> altri, dato che da tanto no<expan>n</expan> sia. E pur che sia semp<expan>r</expan>e sarò vostro s<expan>er</expan>vidore, io e '<lb /> nostri.<lb /> Ora io v'ò tanto detto che di meno bastava a voi. Voi sete il medicho mio. Datemi<lb /> la medicina sico<expan>n</expan>do vi pare il meglio, ché qua<expan>n</expan>to farete sarò co<expan>n</expan>tento.<lb /> </p><p><pb n="40d c. 4" xml:id="40d_4" facs="40d_4.jpg" /> Pensando andare a <placeName type="0" ref="#7373">Vinegia</placeName> di qui p<expan>er</expan> alchuna faccie<expan>n</expan>da di mio <w type="7" ref="#2912">fratello</w> (e)<lb /> dissivi da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e che, se nie<expan>n</expan>te p<expan>er</expan> voi fare potessi, ero p<expan>r</expan>esto. Di poi è<lb /> stato qui mio <w type="7" ref="#2912">fratello</w> ed ò fatto chon lui q<expan>u</expan>a<expan>n</expan>to avia a fare. Sì che là no<expan>n</expan> penso<lb /> andare. Nie<expan>n</expan>temeno, se p<expan>er</expan> nessuno modo bisognio vi fosse, andarei quivi (e)<lb /> dove bisognio vi fosse. Avisatemi qua<expan>n</expan>to ò a seguire p<expan>er</expan> voi.<lb /> Qui no<expan>n</expan> venni a fare molte chose, ma pure quello a fare ò sarà fatto di qui a 1<formula>/</formula>1<lb /> <w type="1" ref="#2326">dice</w><expan>n</expan>bre, (e) poi di qui partirò p<expan>er</expan> essare a <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e, (e) anzi parta ve<lb /> n'avisarò. Di quello ebi p<expan>er</expan> <w type="4" ref="#1964">chomessione</w> sarete stato avisato da <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb /> P<expan>er</expan>ò no<expan>n</expan> mi ste<expan>n</expan>do in dirlovi.<lb /> <persName type="0" ref="#940">Basciano</persName> à <w type="4" ref="#1979">chomperata</w> una <w type="4" ref="#5812">posesione</w> di <w type="5" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> VI<sic>.</sic>c (e) p<expan>er</expan> ancho no<expan>n</expan> l'à <w type="4" ref="#5156">pag</w><expan>hata</expan>.<lb /> Aspettavo di mena<expan>r</expan>lo a <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e ora p<expan>er</expan> <w type="4" ref="#6251">saldare</w> e <w type="4" ref="#2031">chonti</w> vechi, e esso dice<lb /> no<expan>n</expan> può fino a l'<w type="1" ref="#547">ap</w><expan>r</expan>ile; (e) dice rest'avere le <w type="2" ref="#4617">migliaia</w> (e) noi diciamo che esso de'<lb /> dare, (e) stanno le chose intrighate (e) no<expan>n</expan> penso che in fretta si <w type="4" ref="#6251">saldino</w>, se alt<expan>r</expan>o<lb /> rimedio no<expan>n</expan> ci è. Co<expan>n</expan>viene esso venghi là o <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia qui, (e) gli altri modi<lb /> son tutti scharsi. P<expan>r</expan>ovedete chome vi pare.<lb /> Chotesti mie' fatti con le <w type="4" ref="#2476">redi</w> di <persName type="0" ref="#5015">Nofri</persName> vi rachoma<expan>n</expan>do, se possibile è, che<lb /> nie<expan>n</expan>te se ne facci. Simile lo richordo a <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName>.<lb /> Alt<expan>r</expan>o no<expan>n</expan> so che a dire v'abia. P<expan>r</expan>eghovi mi rispo<expan>n</expan>diate p<expan>er</expan> q<expan>u</expan>alche<lb /> letteruzza qui. Che <expan>Crist</expan>o vi ghuardi semp<expan>r</expan>e!<lb /> El vostro <persName type="0" ref="#305">Andrea di Bartalomeo</persName> vi si rachoma<expan>n</expan>da di <placeName type="0" ref="#4623">Milan</placeName><expan>o</expan>.<lb /> <formula>[indirizzo:]</formula> <persName type="0" ref="#2864">Francescho di Marcho</persName> in <placeName type="0" ref="#5821">P</placeName><expan>r</expan>ato, p<expan>ro</expan>pio. A.<lb /> <formula>[mano non identificata; data di ricevimento:]</formula> 1387, da <placeName type="0" ref="#4623">Melano</placeName>, a dì VIII di <w type="1" ref="#2326">dicenbre</w>.<lb /> </p></div></div> </body> </text> </TEI>