Al nome de Deo amen; 1410, dì 21 de iunio.
Quisto dì col nome de Deo (e) de salvamento ò carcato ne la nave de ser
Iacome Sabatino bal. vintisecta de carta, signato de meo signo, fra le quali ce
sonno bal. 14 de 12 rismi la balla, l'altre sonno tucte de 10 rismi; le quali ò
comisso le asigne a li vostri de Maiorica (e) a li vostri ò scricto quando a
salvamento l'averà ne avis avise vugi per queste rasiuni: io me credo che a
Valença vadano multe carti, sicché ellà deveria aver mala conditione; a Barçalona
ne se deveria vendere meglio; (e) più l'ò avisato, (e) così ne aviso vugi, che se
ve pare de mecterne a Monposleri, o tucte o parte, che lo faite, considerato che in
quelle acque non ce sonno andate navi con carti, che ne deveria aver de
bisogno assay; (e) la voluntà mia è de lo retracto se farrà de le carti ne voglio
verderame, sicché ve prego ce pigliate in poca de cura che de le dicte carti se
refaccia presto li den., che 'l verderame abia a la tornata de queste navi da
Venetia; (e) se ad altri mectessate provisione non voglio la vostra se perda,
anti voglio l'abiate, pur che lo verderame abia per queste navi.
(E) se de le dicte carti non se podesse aver così presto li den. perché a
qualche termene se ne pur fa, se costasse qualche den. per remectere a
Monposleri per aver presto lo verderame, faitelo, ch'io ne sò contento, como
ve agio dicto; faite de vendere le carti per lo meglio che possete (e) conpararne
verderame (e) farlo venire a Maiolica (e) mecterlo ne navi. Pregove che de
questo faite como per vugi, che, co· la gratia de Deo, per l'avenir ve mecterò
ne le mani altre summe de mercatantie che questa, (e) altra mercatantia.
Io ve resta' quando fuy a Barçelona dar den., cioè 29 duc. (e) la lectera [ms.: + e la lectera]
non mandasti may ecquà che ve fici de canbio; (e) 8 fior. recevecti a
Nicça per vugi; sicché ve avisate de tucti (e) mandateli a pagare o a Fiorença
a li vostri over a me ecquà (e) serrà pagati; (e) altre spese facessate nel
verderame (e) ne le carti mandate a pagare che serrà ben pagati; pregove ce
pigliate in poco de sollicitudenne, sicché l'abia per queste navi de venetiani
quisto anno.
(E) più me avisarete de la nave dove el mecterete per prendere securtà.
(E) più me avisate de precçi de mercatantie, (e) pregove che quisto facto ve
sia recomandato, che ne sia ben servito. Salutateme v i vostri da Valença;
altro non dico; sò sempre a vostro comando; che Cristo ve guarde.
Gilio de Amoruso saluta in Venetia.
Domino Francischo de Marco (e) Cristofano de Bartolo (e) conpagni in
Barçelona.