<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">

   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title /> 
         </titleStmt>

         <editionStmt>
            <edition /> 
         </editionStmt>

         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier> 
                  <country>Italy</country>
                  <settlement>Prato</settlement>
                  <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
                  <idno /> 
               </msIdentifier>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
  </teiHeader>

   <text xml:id="text" n="Datini">

      <front xml:id="front" /> 

      <body>
         <div xml:id="div" n="DATINI">
            <p><div type="ref"><pb n="257" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì III <lem type="1" ref="#6634"><lem ref="#sm">sette</lem></lem><expan>n</expan>bre 1383.<lb />
               A dì p<expan>r</expan>imo di questo, co<expan>n</expan> lett<expan>ere</expan> di <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia r<expan>icevetti</expan> vostra<lb />
               lett<expan>era</expan>, la quale mi fu di gran piacere, solo p<expan>er</expan> sapere di voi novelle, (e) simile di<lb />
               tutta vostra gie<expan>n</expan>te, le quali sono sane, p<expan>er</expan> la Dio grazia, salvo <lem type="0" ref="#3513"><lem ref="persName">Grighora</lem></lem>. Nostro<lb />
               Signiore la facci sana e gli altri ghua<expan>r</expan>di p<expan>er</expan> l'avenire! A la lett<expan>era</expan> vostra<lb />
               r<expan>ispondo</expan> ap<expan>r</expan>esso.<lb />
               Io no<expan>n</expan> so io medesmo che schusa farmi che ligittima sia e a voi eccietta del<lb />
               none avervi più spesso scritto, e a buona fé, più n'arei, alchuna asai ligittima.<lb />
               No<expan>n</expan>dimeno p<expan>r</expan>egho voi che fino a oggi abiate p<expan>er</expan>dono, ché p<expan>er</expan> l'ina<expan>n</expan>zi vi<lb />
               ristorò, e ancho lo scrivare mio non è di sì gra<expan>n</expan>de inportanzia che a voi,<lb />
               co<expan>m</expan>putate vostre face<expan>n</expan>de, no<expan>n</expan> vi <supplied>debia</supplied> essare tedio. Ou<supplied>n</supplied>che che sia, poi che<lb />
               chosì volete, farò vostro volere.<lb />
               E visto ò il gra<expan>n</expan>de amore portate a me (e) a mio <lem type="7" ref="#2912"><lem ref="#sm">fratello</lem></lem>, e questa è la gra<expan>n</expan>de<lb />
               vostra bo<expan>n</expan>tà; non è meriti nostri, ma ben p<expan>r</expan>egho nostro Signiore che mi dia<lb />
               grazia di fare chose p<expan>er</expan>ché p<expan>er</expan> l'inanzi il ghuadagni, ché il buono volere c'è, e<lb />
               tutto gio<expan>r</expan>no cresce.<lb />
               E più ò visto chome di chostà (è) la moria p<expan>er</expan>tutto, (e) bene arei charo che<lb />
               pezza à foste di chostì partito (e) ito a <lem type="0" ref="#3046"><lem ref="placeName">Gienova</lem></lem> (e) da <lem type="0" ref="#3046"><lem ref="placeName">Gienova</lem></lem> in <lem type="0" ref="#4095"><lem ref="placeName">Lonbardia</lem></lem>, ché fare<lb />
               si poteva. Or chome che sia, fino a ogi no<expan>n</expan> è fatto. P<expan>er</expan> Dio merzé, che se più<lb />
               dura, il faciate, benché il tempo le viene omai co<expan>n</expan>trario. Voi sete savio (e) meglio<lb />
               il farete no<expan>n</expan> dicho.<lb />
               Visto ò qua<expan>n</expan>to dite dello scrivare vostro a <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia (e) chome volete<lb />
               aco<expan>n</expan>ciare e fatti vostri, cioè dell'anima (e) del corpo, la quale chosa forte mi grada,<lb />
               no<expan>n</expan>ché p<expan>er</expan> dotta<expan>n</expan>za del temporale, ma solo ché al migliore tempo dell'<lem type="0" ref="#372"><lem ref="#sm">anno</lem></lem> (e)<lb />
               al più sano si dorebbe p<expan>er</expan> tutto huomo fare, ché nesuno sa dell'ora, p<expan>er</expan> che<lb />
               in questo forte vi cho<expan>n</expan>forto. Nostro Signiore lunghame<expan>n</expan>te vi gua<expan>r</expan>di, sì che<lb />
               p<expan>er</expan> lungho te<expan>m</expan>po v'abiate a tornare!<lb />
               Chome p<expan>er</expan> altra vi dissi, p<expan>er</expan> questa il simile, io vegio il gra<expan>n</expan>de amore mi<lb />
               portate e chome sul bene fare mi co<expan>n</expan>fortate e i<supplied>l</supplied> rispetto avete verso di me.<lb />
               Ta<expan>n</expan>to vi dicho che qua<expan>n</expan>do sarà piacere di Dio e vostro, io mi re<expan>n</expan>do sichuro di<lb />
               fare il<lb />
               <pb n="258" /> piacere di Dio p<expan>r</expan>ima, e ap<expan>r</expan>esso l'onore e 'l p<expan>r</expan>ofitto vostro, e simile gli<lb />
               altri, o via meglio p<expan>er</expan>ché più sanno. Nostro Signiore vi co<expan>n</expan>te<supplied>n</supplied>ti co<expan>n</expan> vostro<lb />
               p<expan>r</expan>o di questo (e) d'ogni altra chosa disiderate!<lb />
               Con <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia sove<expan>n</expan>te mi ristringho p<expan>er</expan> molte chasi <formula>[sic]</formula> ochorgono,<lb />
               (e) certo la sua bo<expan>n</expan>tà di me fa chome di sua chosa, (e) simile d'ogni altro di <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem>.<lb />
               È troppo buono, e volo<expan>n</expan>tieri mostra della virtù sua a chi ap<expan>r</expan>endare la vuole, ed<lb />
               è huomo che fare' bisognio che semp<expan>r</expan>e vivesse. Voi chonosciete la natura mia e<lb />
               sapete che senza padre mi so' nudrito, e 'na<expan>n</expan>zi un pocho sfrenatetto che no<expan>n</expan>,<lb />
               e forse p<expan>er</expan> questo potria essare alchuna volta fallirei. P<expan>er</expan> che vi p<expan>r</expan>egho a lui<lb />
               mi raco<expan>m</expan>ma<expan>n</expan>diate, <expan>e</expan>d io giusta il mio conosciare p<expan>er</expan> rispetto di voi (e) de la<lb />
               vertù (e) bontà sua ne fo (e) farò chome di padre, (e) simile p<expan>er</expan>ché mi pare che da<lb />
               lui arò ancho migliore <lem type="3" ref="#1410"><lem ref="#sm">canbio</lem></lem>. Nostro Signiore me ne dia la grazia!<lb />
               E chome p<expan>er</expan> altra vi dissi, re<expan>n</expan>de<supplied>te</supplied>vi sichuro che nessuna fadigha m'è<lb />
               nessuno vostro fatto, né p<expan>r</expan>opio né chomune, purch'io sapessi o potessi fare vostro<lb />
               p<expan>r</expan>ofitto o piacere. (E) a buona fé le chose vostre mi sono al chuore, (e) chosì so'<lb />
               disposto di fare tanto qua<expan>n</expan>to sarà piacere di Dio (e) vostro.<lb />
               Visto ò qua<expan>n</expan>to dite sop<expan>r</expan>a e fatti d'<lem type="0" ref="#625"><lem ref="persName">Arig</lem></lem><expan>huolo</expan> (e) <lem type="0" ref="#6158"><lem ref="persName">Roma</lem></lem><expan>nello</expan>, e p<expan>er</expan>ché io<lb />
               so che p<expan>er</expan> <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><supplied>n</supplied>segnia ve ne fu iscritto a compime<expan>n</expan>to, no<expan>n</expan> mi stesi a<lb />
               scrivarvene, e pe<expan>r</expan>ché simili chose, qua<expan>n</expan>to più si richordano, più dànno afrizione,<lb />
               chome che di questo no<expan>n</expan> chale, p<expan>er</expan>ché Dio merzé con male honore, simile co<expan>n</expan><lb />
               danno che ne lo' seguirà. Sì che, poi che le chose sono a buon porto <expan>e</expan>d èssi<lb />
               ri<expan>n</expan>venuta vostra dirittura e avete vostra chosa libera e d'ogni spesa (e) <lem type="0" ref="#2279"><lem ref="#sm">danno</lem></lem> sarete<lb />
               sodisfatto, no<expan>n</expan> voliate p<expan>er</expan> Dio scha<expan>n</expan>dolizarvene più. Lasate che l'opare loro<lb />
               medesme lo' dànno punizione (e) fanno loro verghognia, ch'a buona fé le loro hopare<lb />
               sono chonosciute p<expan>er</expan>tutto, (e) lasciate fare a la fortuna, ché l'opare loro lo' faranno<lb />
               fare mala fine.<lb />
               E qua<expan>n</expan>to sop<expan>r</expan>a e fatti vostri, vi dicho che asai vostri signiori <expan>e</expan>d amici si<lb />
               sono richiesti, e trovasi pocho amore in nesuno, se no<expan>n</expan> parole. Bisogniavaci I<sic>.</sic>a<lb />
               lett<expan>era</expan><lb />
               <pb n="259" /> da <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">mes</lem></lem><expan>er</expan>e di <lem type="0" ref="#692"><lem ref="placeName">Vig</lem></lem><expan>nione</expan> e no<expan>n</expan> si poté avere al modo ci bisogniava, no<expan>n</expan><lb />
               co<expan>n</expan>tradice<expan>n</expan>do ragione; (e) simile <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">mes</lem></lem><expan>er</expan>e <lem type="0" ref="#3845"><lem ref="persName">G</lem></lem><expan>iovanni</expan> (e) <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">mes</lem></lem><expan>er</expan>e Ghi, e chosì<lb />
               ogni altro, e credetemi tutti chosì fatti si trovano. È buono a p<expan>r</expan>e<expan>n</expan>dare senno p<expan>er</expan><lb />
               chotali chasi. Or in ciò no<expan>n</expan> mi ste<expan>n</expan>do in più dire.<lb />
               Noi siamo tutti sani, grazia a Dio, e tutti aviamo sentito un pocho. Ma<expan>n</expan>giamo<lb />
               del buono e fuore di tempo, ch'a buona fé pare che questa <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> sia distinata a<lb />
               questo. Diviene alchuna volta p<expan>er</expan> face<expan>n</expan>de (e) alchuna p<expan>er</expan> uso. Or chome sia,<lb />
               noi siamo pur sani (e) omai fuore del tempo disfezioso, ché qui no<expan>n</expan> muore quasi<lb />
               p<expan>er</expan>sona. Duremo pocha faticha fino che tutto sia asolato, e poi a tempo<lb />
               <lem type="3" ref="#6087"><lem ref="#verbo">rimettaremo</lem></lem> le <lem type="3" ref="#2432"><lem ref="#sf">dotte</lem></lem>.<lb />
               Donna <lem type="0" ref="#1071"><lem ref="persName">Biatrella</lem></lem> no<expan>n</expan> ci à <lem type="3" ref="#5156"><lem ref="#verbo">pag</lem></lem><expan>hato</expan> anchora, no<expan>n</expan> ch'adoma<expan>n</expan>dati non si sieno,<lb />
               (e) simile <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">mes</lem></lem><expan>er</expan>e <lem type="0" ref="#2492"><expan>n</expan>te<lem ref="persName">Stefano di Miramo</lem></lem>, né <lem type="0" ref="#3841"><expan>er</expan>e di Maschona<lem ref="persName">mes</lem></lem>. No<expan>n</expan> resta<lb />
               p<expan>er</expan> solicitare, ma e' pare che le mura sia<supplied>n</supplied> <lem type="6" ref="#2931"><lem ref="#verbo">frottate</lem></lem>: no<expan>n</expan> ci si trova<lb />
               <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enaio</expan> in p<expan>er</expan>sona. Solicitarassi qua<expan>n</expan>to si potrà a' tempi.<lb />
               <lem type="0" ref="#6680"><lem ref="persName">Simone di Gherardo</lem></lem> si sta povarame<expan>n</expan>te a <lem type="0" ref="#5439"><lem ref="placeName">Perpig</lem></lem><expan>niano</expan>, e qui no<expan>n</expan> fu gra<expan>n</expan><lb />
               tempo fa. Se d'ave<expan>n</expan>tura ci viene, li farò vostra enbasciata. Parmi sentire sta<lb />
               povarame<expan>n</expan>te. Nostro Signiore li dia buona ventura, ché gra<expan>n</expan> pecchato n'è!<lb />
               <pb n="260" /> <lem type="0" ref="#486"><lem ref="persName">Antonio di Pavolo</lem></lem> è ito a <lem type="0" ref="#4697"><lem ref="placeName">Mo</lem></lem><expan>m</expan>pulieri gra<expan>n</expan> tempo fa, (e) là è<lb />
               p<expan>er</expan> stare una pezza, p<expan>er</expan>ò che <lem type="0" ref="#4951"><lem ref="persName">Niccholò</lem></lem> die venire chostì.<lb />
               <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia v'avisarà chom'è stato e<supplied>n</supplied> piacere di nostro Signiore chiamare a<lb />
               sé <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">mes</lem></lem><expan>er</expan>e <seg type="as_not"><lem type="0" ref="#703"><lem ref="persName" /></lem><w>Amari d'Agrafoglia</w></seg>. Nostro Signiore gli abia pace a l'anima! Mis<expan>er</expan>e<lb />
               <lem type="0" ref="#3845"><lem ref="persName">G</lem></lem><expan>iovanni</expan> è a <lem type="0" ref="#5315"><lem ref="placeName">Parigi</lem></lem> p<expan>er</expan> l'asenbrata de· <lem type="0" ref="#1566"><lem ref="persName">re</lem></lem>. Abiàne p<expan>er</expan>duto buo<expan>n</expan> signiore,<lb />
               ché a buona fé era ben dritto buono huomo e vero vostro amicho. Or no<expan>n</expan> si può più<lb />
               che Dio voglia. È mo<expan>r</expan>to al suo <lem type="3" ref="#1013"><lem ref="#sm">benificio</lem></lem>, cioè al suo <lem type="8" ref="#1658"><lem ref="#sm">chastello</lem></lem>, e là è 'l co<expan>r</expan>po suo.<lb />
               Or nostro Signiore sia di tutto lodato!<lb />
               P<expan>er</expan> vostra parte ò salutato li scrittimi e ogni altro vostro amicho, e quali fino a<lb />
               qui sono tutti sani, salvo, chome arete saputo, la <lem type="0" ref="#4227"><lem ref="persName">Madalena</lem></lem> e le <lem type="7" ref="#6957"><lem ref="#sf">suoro</lem></lem> tutte sono ite a<lb />
               paradiso. Nostro Signiore l'abia co<expan>m</expan>piuto p<expan>er</expan>dono!<lb />
               <pb n="261" /> E di poi arete sentito l'enpacio datovi p<expan>er</expan> la <lem type="3" ref="#1415"><lem ref="#sf">Chamera</lem></lem> de' fatti della <lem type="3" ref="#2476"><lem ref="#sm">reda</lem></lem> di<lb />
               <lem type="0" ref="#1195"><lem ref="persName">Buonaco</lem></lem><expan>r</expan>so, cioè de' <lem type="4" ref="#2901"><lem ref="#sm">f</lem></lem><expan>r</expan>a<expan>nchi</expan> CXL (e) de' <lem type="9" ref="#2592"><lem ref="#sm">fiaschi</lem></lem>, ché di fatto ci fu voluto fare<lb />
               <lem type="3" ref="#5156"><lem ref="#verbo">pag</lem></lem><expan>hare</expan> detti <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enari</expan>, (e) di poi sono le chose un pocho rifredate, (e) forse ci sarà<lb />
               fatta ragione. Dio lol metta in chuore che la ci facciano! Farassi p<expan>er</expan> ciaschuno sua<lb />
               diligie<expan>n</expan>za. No<expan>n</expan> ci sia fatto altro che r<expan>agione</expan>. Or <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia v'avisarà<lb />
               sop<expan>r</expan>a ciò a pieno.<lb />
               Io no<expan>n</expan> so che altro v'abia a dire, se no<expan>n</expan> darvi tedio e 'npaccio a legiare, e<lb />
               no<expan>n</expan> so che p<expan>r</expan>oferi<expan>r</expan>mi, ché no<expan>n</expan> ò che, se no<expan>n</expan> ch'io sono tutto vostro senza<lb />
               nesuno co<expan>n</expan>tradio. P<expan>er</expan> Dio, racoma<expan>n</expan>datemi a <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia, qua<expan>n</expan>do li<lb />
               scrivete. Dio sia semp<expan>r</expan>e ghua<expan>r</expan>dia di voi e vostre chose!<lb />
               El vostro <lem type="0" ref="#305"><lem ref="persName">Andrea</lem></lem> vi si racoma<expan>n</expan>da di <lem type="0" ref="#692"><lem ref="placeName">Vignione</lem></lem>.<lb />
               <formula>[indirizzo:]</formula> <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho di Marcho Datini</lem></lem> in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">P</lem></lem><expan>r</expan>ato. A<lb />
               <formula>[mano di Matteo; data di ricevimento:]</formula> 1383, da <lem type="0" ref="#692"><lem ref="placeName">Vigno</lem></lem><expan>n</expan>e, a dì XXV di <lem type="1" ref="#6634"><lem ref="#sm">sette</lem></lem><supplied>n</supplied>bre. R<expan>isposto</expan>.<lb />
               <formula>[mano di Francesco di Marco; annotazione:]</formula> Volssi mostrare questa lette<expan>ra</expan> a chi arà a<lb />
               chonossciere dello <lem type="3" ref="#6249"><lem ref="#sm">salaro</lem></lem> di <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Boni</lem></lem><supplied>n</supplied>sengna, acc<supplied>i</supplied>ò che vegiano che chostui sa scrivere<lb />
               chome <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Boni</lem></lem><supplied>n</supplied>sengna.<lb />
               </div></p> 
         </div>
      </body>

   </text>

</TEI>