+ Al nome di Dio, ame
n. Dì XXVI
nove
nbre 1383.
Egli à buo
n dì ch'io no
n t'ò scritto p
er p
ropia niglige
nzia e no
n p
er
altro. Io r
icevetti più dì fa tua lett
era (e) co
n essa una da
Siena; e qua
nto p
er
la tua di' ò '
nteso, e ap
resso r
ispondo.
Io ti dissi p
er altra chome p
er Nicholò
fratello di
Pavolo di Francescho ti
ma
ndai III
cinture (e) I
.a
scharsella, cioè II chon lavoro di
ferro (e) I
.a d'
arie
nto, e
dette lasai qui qua
ndo andai a
P
erpigniano li foseno date, se si partisse dava
nti
ch'io tornassi; e a lui no
n feci lett
era p
erò che no
n ero c
erto ch'esso partisse
p
rima tornassi. Esso de' essare di poi stato chostì e aratti date dette
choregie (e)
scharsella, sì che starà bene.
Esso partì suso una
nave di chatelani avia
naulegiata
Piero Borsaio, la quale
charichò a l'
Illa di
sale p
er venire chostì (e) di là partì con buon tenpo. Abila Idio
fatta salva! P
er ancho no
n ce n'à altro di nuovo che chostì sia.
P
er l'ultima ti dissi qua
nto fu di bisog
nio de' fatti di tuo
fratello, e a buona fé
io lo ti dissi sì a fé chome vorei facessi a me, p
erché grave mi sarebbe che altro che
tutto bene ne divenisse. E ta
nto da chapo ti dicho che a gio
rnato
[sic] il guasta
Buona
nsegnia, (e) pare che esso abi di
Tomaso paura. Sarebe buo
n fanciullo, se
no
n fosse la gra
n baldanza li dà, ché no· vede altro Idio. E bene arei chara tua
venuta p
er molti rispetti, e questo è l'uno.
L'altro sì è che a lui avanzano le
scritture p
er modo none stan bene, (e) tutto è
p
erché tutto vuole fare egli e p
er lo lo
ngho scrivare fa d'ogni chosa; (e) a buona
fé, no
n è che huomo no
n li aiutasse volo
ntieri e no
n li sia stato p
er me p
roferto
di volerli aiutare di dì e di notte, di
feste (e) d'ovorare, delle volte mille, (e) pure dice
che bene farà egli.
E ancho tutto dì lil dicho, e batto aqua in mo
rtiere. (E) siamo ora sul vedere del
co
nto e no
n so' ancho messe pure a
libro le
vendite, senza che d'altra parte no
n
s'è
saldo
co
nto co
n huomo; (e) quello da
Gienova doma
nda le
partite, simile
quello da
Barzalona, da
Mo
npul
ieri (e) da
Parigi, (e) le vostre; e nesuna n'è a
libro p
er ancho di tutto l'
a
nno, sì che vedi chome le chose vanno. Io ne scrivo
solame
nte a te che vi metta rimedio, (e) no
n paia che di me escha. Io gli ò asai
volte detto: "Tolete un giovane che no
n si parta da le
scritture". Pensa, poi di qui
partiste, no
n scrisse mai righa in
libri vecchi, e sai chome li lasaste. E a me pare
che ben ghuadagniarebbe il
salaro. Or metelil tu nel chapo, ché no
n gli e
ntra.
Simile di farvi ma
ndate de le
robbe
co
mp
erate a
febraio farà uno
anno mi
so' già seccho, e più no
n posso. Detto (e) ridetto gli l'ò e più che qua
nto p
er me
se n'è fatto e fatto
leghagio gra
n tenpo fa. Non resta se no
n p
er le
tele (e)
filo e
le spese che sono p
er sua mano scritte. Or io mi te ne schuso; di tutto fatto n'ò mio
debito e no
n posso più ava
nti. P
regho te che ci metta rimedio, se possibile t'è.
La
valuta delle
choregie m'à data
Buonansegnia (e)
chostan da
f
. IIII o circha.
No
n me ne soviene bene. P
er altra tel dirò a punto. Fà d'averle da chui t'ò detto.
Io ti dissi p
er l'altra chome andai a
P
erpigniano p
er ritrarmi da
Piero Fei (e) chome là
co
mp
erai XII
chadissi bia
nchi e di que' fe'
due
balle (e) ma
ndai a
Barzalona che a voi foseno ma
ndati; (e) di poi abiamo da
Barzalona so' giu
nti là
salvi - lodato Idio! - (e) che sul p
rimo buo
n pasagio le vi ma
ndaranno. Facili
nostro Signiore salvi! Sono bonisima
roba (e) buo
n merchato, ché ciò che anno
valia
f
. 24 i
n 25 ò auto p
er 22 e p
er meno. Sapiateli
ve
ndare. Sono
seg
niate
su le
polize CV più no
n chostano, cioè ciò che
chosta
f
. 21 è
seg
niato CXXVI, e
'l nome da chi s'è
co
mp
erato.
E p
erché saranno chostì di buona ora, n'avisate se vedeste da farne p
ro, ché
asai se n'arebero p
erché nulla doma
nda ànno là.
Buona
nsegnia v'à ma
ndato i·
leghagio, sì che p
er quello vedrete l'efetto.
Qui, chome arete da
Buona
nsegnia, restavano a
vendare
balle XIII di vostre
charte, (e) di poi n'ò
ve
ndute III di to
nde pratesi, sì che ci restano
balle IIII di
reale (e)
balle IIII di
ric
iuta di
Piolegho e
bal
le II di
piana di
fiore che p
er ancho
no
n si posono
ve
ndere. No
n si truova della gra
nde se no
n f
. V o V 1
/4; della
ric
iuta di 1
/1
bu' (e) 1
/1
grifone
g
ro
. XXV; della
piana
g
ro
. XXVI i
n XXVII.
Farò mia diligie
nza di farne fine p
er lo co
rso.
Io
ve
ndei le XII
ba
lle a
Piero Borsaio, e sarà tosto il te
rmine, (e) mai no
n
abiamo auto da voi la ma
ndata stesame
nte p
er amore delle
scharpelliere, ché ve
ne avia asai no
n erano scritte di fuori. Fallo p
er la prima, sì che si possa di tutto
co
n loro
co
ntare. Di poi vi scrisse
Buona
nsegnia d'alchune
charte che qui
arebero buona
co
ndizione; simile di
chotone ascholano, sì che no
n chale di
questo v'avisi.
Lo
stagnio ci è tutto e no
n se ne truova
d
enari. Bisognia che un pocho dorma
fino che sua stagione ve
ngha. Fu troppo a un colpo.
Ò visto la
lana sucida
co
mp
erai avete
ve
nduta a
f
. V (e) V 1
/4. Bene si pare
chostì no
n si fa nie
nte al
p
regio s'è
ve
nduta. Stimavo almeno se n'avesse 5 1
/1
o più. Era finisima
robba (e) di pelo (e) di lapole, ma bene ti dicho che mai no
n
furono sì fini né sì nette chome sono quelle di questo
anno, e fà co
nto s'arebero a
f
.
4 1
/1 o meno, ché p
er uomo no
n se ne doma
nda vello, ma no
n si può
navichare
p
erché in questi mari à VII
ghalee (e) I
.a
ghaleotta
armata di mis
ere
Charlo e
cie
rchano tutta questa
marina di
P
rove
nza (e) fanno gra
ndisimo danno.
Nelle
saccha XIII sì à
sacchi VII 1
/1 di
lana
pelata (e)
lavata
biancha (e)
bigia,
bonisima
robba di pelo e ben netta, p
erò che è delle
pelli di questo
anno e so' da
cint
ali XVIII. Fatela sortire (e) gittare tutta su nu
n mo
nte (e) fatela fare a
mostra chorpo (e) pellicino chome si chostuma di
vendare la
biancha p
er sé (e) la
bigia p
er sé, e chosì la
vendete.
E più v'à
sachi V 1
/1 di
lana lavata ritratta d'altra e
pelata. Ve n'à tra essa ben la
metà di
grossa tutta
biancha, la quale p
er lo simile modo fate sortire e mescholare
l'una co
n l'altra, cioè la
pelata co
n la lungha (e) sortire a mostra chorpo (e)
pelicino. La lungha
chosta
f
. IIII 1
/1, la
pelata
f
. IIII d'
oro r
eina cint
ale in
Arli
(e) la
pelata fina di sop
ra
chosta
f
. VII 1
/1 d'
oro r
eina cint
ale in
Arli.
Dover
ebersi ben
ve
ndare a pistoiesi (e) pescinghi o p
ratesi o sangimignianesi.
Or no
n ti dispiaccia p
erch'io ti dicha chosì, ché ancho mi sovien del mestiero e a
te il dicho sichurame
nte.
E più v'à
fasci VI di
boldroni
seg
niati di n
.o 1 in 6, di che i due
fasci
seg
niati 1
(e) 2
chostano
f
. 2 1
/3
dozina in
Arli; l'altre
chostan
f
. II
dozzina, cioè le IIII
balle. Poi
vi so' grandi spese p
er lo
charichare in
Aghuamo
rta, sì che vedi chome va. Da
Buona
nseg
nia arete qualche volta la ma
ndata a punto.
Altro no
n so che a dire t'abia, se no
n che, se le
scritture fosseno a pu
nto,
trovaremo asai buo
n co
nto. Farasi qua
ndo si potrà. Se nulla posso, coma
nda.
Ecce homo. Dio sia tua ghua
rdia!
El tuo
Andrea salute di
Vig
nio
ne.
[indirizzo:] Matteo di Lorenzo in
Pisa. A.
[mano di Matteo; secondo indirizzo:] Stoldo di Lorenzo i
n Pixa, p
ropio.
Legile e serbale i
n luogho salvo.