d66.xml 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119
  1. <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  2. <teiHeader>
  3. <fileDesc>
  4. <titleStmt>
  5. <title />
  6. </titleStmt>
  7. <editionStmt>
  8. <edition />
  9. </editionStmt>
  10. <sourceDesc>
  11. <msDesc>
  12. <msIdentifier>
  13. <country>Italy</country>
  14. <settlement>Prato</settlement>
  15. <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
  16. <idno />
  17. </msIdentifier>
  18. </msDesc>
  19. </sourceDesc>
  20. </fileDesc>
  21. </teiHeader>
  22. <text xml:id="text" n="Datini">
  23. <front xml:id="front" />
  24. <body>
  25. <div xml:id="div" n="DATINI">
  26. <div><p><pb n="d66 1" />Al nome di Dio. A dì 31 di <lem type="1" ref="#4418"><lem ref="#sm">marzo</lem></lem> 1397.<lb />
  27. Istasera n'abiàno auto una per <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem>: rispondo apreso.<lb />
  28. Le lettere che <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> arechò, che dicevano "in <lem type="0" ref="#813"><lem ref="placeName">Barzalona</lem></lem>"<lb />
  29. glele mandai chiuse e no' si tochorono in questa <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem>; egli arechò<lb />
  30. a me una lettera che venia a me e una ch'a<expan>n</expan>dava a <lem type="0" ref="#6610"><lem ref="#sm">ser</lem></lem> <lem type="0" ref="#4754"><lem ref="persName">Naldo</lem></lem> e<lb />
  31. </p><p><pb n="d66 2" />disi a <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> che gle portase, e <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> gle portò, e, se tue volesi<lb />
  32. dire ch'egli no' glele avesi portata, <lem type="0" ref="#6610"><lem ref="#sm">ser</lem></lem> <lem type="0" ref="#4754"><lem ref="persName">Naldo</lem></lem> venne a mano a mano<lb />
  33. la matina a me chon esa i' mano, e perc<expan>i</expan>ò ti scrisi quello ch'io<lb />
  34. ti scrisi. Del fatto dello stare tu chostà a noze no' so quello che<lb />
  35. si vuole dire chotesto io; a me non è istato detto che tue istia a<lb />
  36. noze, no' mi pare che c'abia a stare a noze, se no' fose per quella<lb />
  37. parola ch'io ti scrisi, ch'io pe<expan>n</expan>sava che ne fosse chagione i tua<lb />
  38. modi usati: no' sarebe, però, questo, esere istato né a noze né a<lb />
  39. desinare.<lb />
  40. Dello fatto della <lem type="6" ref="#2157"><lem ref="#sf">chotta</lem></lem>, che di' che n'ài auto manichonia per<lb />
  41. mio difetto, a questo no' vo' rispondere se gl'è mio difetto o no,<lb />
  42. ma bene ti vo' rachordare, perch'io òne pocho cervello, chome<lb />
  43. il fatto di questa <lem type="6" ref="#2157"><lem ref="#sf">chotta</lem></lem> andò. Richordati che tue la prestasti tue<lb />
  44. e che tue la riavesti tue, e, richordati, che tue disfacesti tutto quanto<lb />
  45. i' <lem type="7" ref="#4025"><lem ref="#sm">letto</lem></lem> della <lem type="12" ref="#1415"><lem ref="#sf">chamera</lem></lem> terena de la <lem type="11" ref="#5158"><lem ref="#sf">paglia</lem></lem> e quivi ritta dicevi tue<lb />
  46. che lla avevi mesa, e ricordami che tue cerchasti due o tre volte i'<lb />
  47. <lem type="7" ref="#4025"><lem ref="#sm">letto</lem></lem> mio tue, e dicevi tue medesimo, i' mentre che tue cerchavi:<lb />
  48. "Qui no' mi bisongnia cerchare, ch'io la misi ne' <lem type="7" ref="#4025"><lem ref="#sm">letto</lem></lem> della <lem type="12" ref="#1415"><lem ref="#sf">chamera</lem></lem><lb />
  49. terena", e dicesti: "Io la posi i' su le <lem type="12" ref="#7007"><lem ref="#sf">tavole</lem></lem>, ch'io alzai la <lem type="11" ref="#5158"><lem ref="#sf">paglia</lem></lem><lb />
  50. e posila in su le <lem type="12" ref="#7007"><lem ref="#sf">tavole</lem></lem>". Quando questa <lem type="6" ref="#2157"><lem ref="#sf">chotta</lem></lem> si ritrovò, io era<lb />
  51. in <lem type="12" ref="#6245"><lem ref="#sf">sala</lem></lem> e faceva iscrivere a <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> ed e' mi disono: "Noi abiàno<lb />
  52. trovato una <lem type="6" ref="#2157"><lem ref="#sf">chotta</lem></lem>" ed io disi: "Dove?", ed e' mi disono: "In<lb />
  53. su le <lem type="12" ref="#7007"><lem ref="#sf">tavole</lem></lem> nella proda di <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho</lem></lem>", e io mi richordai alotta,<lb />
  54. quando tue ne cerchavi, che tue m'avevi detto: "Io l'aveva posta<lb />
  55. in su le <lem type="12" ref="#7007"><lem ref="#sf">tavole</lem></lem>" e io disi: "A mano a mano, questa è la <lem type="6" ref="#2157"><lem ref="#sf">chotta</lem></lem><lb />
  56. che <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho</lem></lem> perde'" per gli sengni che tue m'avevi dato; ma<lb />
  57. tue dicevi che l'era ne la <lem type="12" ref="#1415"><lem ref="#sf">chamera</lem></lem> terena: lascierò questo nella<lb />
  58. discrezione tua, di chi ène la cholpa o no. Dello scrivere io d'ongni<lb />
  59. frascheria ci si fae, no' llo farò più, ma, s'io no' sono isvemorata, per<lb />
  60. per una tua lettera ch'io ebi, tue m'avisasti ch'io ti scrivesi c<expan>i</expan>ò che<lb />
  61. cci si facesi e chosì ò fatto credendo fare bene. Di domandare io<lb />
  62. la <lem type="0" ref="#2783"><lem ref="persName">Francescha</lem></lem> o di fare domandare, non n'è di nicisità questa, no'<lb />
  63. ll'ò domandato, né mandato quando ella arebe auto di magiore<lb />
  64. </p><p><pb n="d66 3" />bisongnio; no' ch'io la domandi a vale, ché non n'è di nicisità;<lb />
  65. mandomi ella bene a dire, la <lem type="0" ref="#2369"><lem ref="#sf">domenicha</lem></lem> inazi il <lem type="1" ref="#1568"><lem ref="#sm">charnasciale</lem></lem>, una<lb />
  66. chortese villania per la <lem type="8" ref="#4660"><lem ref="#sf">moglie</lem></lem> di <lem type="0" ref="#729"><lem ref="persName">Bacofo</lem></lem>; ma io la merito da lei<lb />
  67. e da ongni persona ch'io vo' bene, perché si vuole porre l'amore<lb />
  68. altrove che alle gente del mondo; a lei non n'ò mai risposto, né<lb />
  69. risponderò mai, se none a boccha. Io farò in chontro a ongni persona<lb />
  70. quello ch'io vorei che facesino a me, sechondo il mio chonoscimento:<lb />
  71. Idio me ne dia la grazia e creda poscia ogniuno quello che vuole.<lb />
  72. Io no' sono istata qui io a noze; no' vo' dire più: Idio ch'è di sopra<lb />
  73. il sa e le gente che cci bazichano, e sono uscita due volte anche<lb />
  74. fuori io, sì che di questo no' se' tue meglio di me, quando per una<lb />
  75. chosa e quando per una altra.<lb />
  76. A <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalona</lem></lem> ò detto di favelare chon <lem type="0" ref="#6610"><lem ref="#sm">ser</lem></lem> <lem type="0" ref="#6496"><lem ref="persName">iSchiatta</lem></lem>; dicemi che<lb />
  77. no' vuole, perché dice che <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalona</lem></lem> e <lem type="0" ref="#6610"><lem ref="#sm">ser</lem></lem> <lem type="0" ref="#6496"><lem ref="persName">iSchiatta</lem></lem> vogliono favelare<lb />
  78. a <lem type="0" ref="#4188"><lem ref="persName">Lodovicho</lem></lem> eglino; ògli detto ch'a mio parere di che tue vuoi ch'io<lb />
  79. gli faveli <sic>...</sic> siene per <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">danari</lem></lem> che d'egli ti deba, darà e per la lettera<lb />
  80. che d'e' no' t'à <sic>......</sic>; dice <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalone</lem></lem> che no' se gl'è a favelare, se<lb />
  81. no' per lo fatto di <lem type="0" ref="#4188"><lem ref="persName">Lodovicho</lem></lem>; io òne sì pocho cervello ch'io no'<lb />
  82. vorei erare: io no' gli favelerò, se tue no' me lo riscrivi una altra<lb />
  83. volta. A' <lem type="0" ref="#3936"><lem ref="#sm">lavoratore</lem></lem> d'<lem type="0" ref="#633"><lem ref="placeName">A</lem></lem><expan>r</expan>sicoli ò fatto dire che cci arechi la parte<lb />
  84. nostra delle <lem type="11" ref="#3955"><lem ref="#sf">lengne</lem></lem>, e simile ò fatto dire a quello da <lem type="0" ref="#5454"><lem ref="placeName">Pescie</lem></lem>, e chosì<lb />
  85. farò de l'atre chose che cci sono a fare, sanza più dirtelo: che Idio<lb />
  86. mi dia grazia di fare chosa ch'io ti chontenti. <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> v'àe arechate<lb />
  87. due <lem type="7" ref="#7542"><lem ref="#sf">zane</lem></lem>, in che àne auto due <lem type="6" ref="#4322"><lem ref="#sm">matili</lem></lem> da mano e una <lem type="6" ref="#7163"><lem ref="#sf">tovagliuola</lem></lem> e<lb />
  88. àti arechato due <lem type="0" ref="#5161"><lem ref="#sm">paia</lem></lem> di <lem type="3" ref="#5257"><lem ref="#sm">pani lini</lem></lem> e uno <lem type="6" ref="#2230"><lem ref="#sm">chufione</lem></lem> e cchon esi uno<lb />
  89. <lem type="6" ref="#659"><lem ref="#sm">isciughatoio</lem></lem> della <lem type="0" ref="#4177"><lem ref="persName">Lucia</lem></lem>, e istasera òne auto nove <lem type="2" ref="#6230"><lem ref="#sm">sacha</lem></lem> e iarsera<lb />
  90. n'arechò otto; se ve n'à più, e tue gli vogli mandare, puoi. Altro<lb />
  91. no' dicho: Idio ti ghuardi senpre.<lb />
  92. per la <lem type="0" ref="#4378"><lem ref="persName">Margherita</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem><lb />
  93. Per una altra lettera ti scrisi se lla donna di <lem type="0" ref="#4807"><lem ref="persName">Nannino</lem></lem> mi richiedesi<lb />
  94. <supplied>cosa</supplied>, nella servisi o no; per anchora no' m'ài risposto; ela<lb />
  95. vene ogi a me per uno <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staio</lem></lem> di <lem type="9" ref="#2530"><lem ref="#sf">farina</lem></lem>: ògle data.<lb />
  96. </p><p><pb n="d66 4" />Parmi che l'abia lasciato in gra' miseria che si parta l'un dì<lb />
  97. e l'atro non abia <lem type="9" ref="#5193"><lem ref="#sm">pane</lem></lem>, che bene te ne dovurebe avere detto qualche<lb />
  98. chosa, ché quando e' si partì quinci la primaio volta, io lo domandai<lb />
  99. chome egli lasciava la donna sua ed e' dise che no' le lasciava quasi<lb />
  100. nulla; io disi che fossi techo e che te ne avisasi che tue m'avisasi<lb />
  101. s'io l'avesi a dare nulla ed e' no' te n'à avisato e tue no' m'ài<lb />
  102. mai risposto; avisami se vuoi ch'io le dia più nulla o no, ch'io l'ò<lb />
  103. dato uno <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staio</lem></lem> di <lem type="9" ref="#2530"><lem ref="#sf">farina</lem></lem> e no' le darò più nulla se no' me ne avisi.<lb />
  104. <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Franciescho di Marcho</lem></lem> da <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>.<lb />
  105. 1397 Da <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>, a dì 31 di <lem type="1" ref="#4418"><lem ref="#sm">marzo</lem></lem>.<lb />
  106. Risposto a dì 2 d'<lem type="1" ref="#547"><lem ref="#sm">aprile</lem></lem>.<lb />
  107. </p></div></div>
  108. </body>
  109. </text>
  110. </TEI>