e23.xml 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106
  1. <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  2. <teiHeader>
  3. <fileDesc>
  4. <titleStmt>
  5. <title />
  6. </titleStmt>
  7. <editionStmt>
  8. <edition />
  9. </editionStmt>
  10. <sourceDesc>
  11. <msDesc>
  12. <msIdentifier>
  13. <country>Italy</country>
  14. <settlement>Prato</settlement>
  15. <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
  16. <idno />
  17. </msIdentifier>
  18. </msDesc>
  19. </sourceDesc>
  20. </fileDesc>
  21. </teiHeader>
  22. <text xml:id="text" n="Datini">
  23. <front xml:id="front" />
  24. <body>
  25. <div xml:id="div" n="DATINI">
  26. <div><p><pb n="e23 1" />Al nome di Dio. A dì 22 d'<lem type="1" ref="#132"><lem ref="#sm">aghosto</lem></lem> 1398.<lb />
  27. Per <lem type="0" ref="#6202"><lem ref="persName">Rosso</lem></lem> ricevetti tua lettera, e chon esa una <lem type="6" ref="#6488"><lem ref="#sf">schatola</lem></lem>, in che<lb />
  28. avea le chose che tu iscrivi. Tu sai che llo <lem type="0" ref="#5602"><lem ref="persName">Schiavo</lem></lem> non n'è in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>;<lb />
  29. </p><p><pb n="e23 2" />manderemo domatina per lui e mostereglele ed e' tôrrà quello che<lb />
  30. gli piacerà: l'avanzo ti rimanderemo il più tosto che noi potremo.<lb />
  31. Dello <lem type="9" ref="#133"><lem ref="#sm">agresto</lem></lem> non so perché tu me ne dimandi, ché, s'io ti dicesi<lb />
  32. il vero, no' me lo crederesti; se s'è <lem type="7" ref="#3789"><lem ref="#verbo">infracidato</lem></lem> l'<lem type="9" ref="#133"><lem ref="#sm">agresto</lem></lem>, non<lb />
  33. s'è <lem type="7" ref="#3789"><lem ref="#verbo">infracidato</lem></lem> per mia cholpa, ma e' s'è <lem type="7" ref="#3789"><lem ref="#verbo">infracidato</lem></lem> per lo <lem type="6" ref="#825"><lem ref="#sm">barile</lem></lem><lb />
  34. chativo, e sa bene la <lem type="0" ref="#2783"><lem ref="persName">Francescha</lem></lem> che, quello che è venuto chostà<lb />
  35. già è tre <lem type="0" ref="#372"><lem ref="#sm">anni</lem></lem>, non se l'ène <lem type="7" ref="#3789"><lem ref="#verbo">infracidato</lem></lem> ghociola; e se s' è versato non<lb />
  36. s'è versato per mia cholpa, che pure ughuanno io t'avisai parechi<lb />
  37. volte che tu il <lem type="7" ref="#7204"><lem ref="#verbo">turasi</lem></lem> bene e sapestilo sì be' <lem type="7" ref="#7204"><lem ref="#verbo">turare</lem></lem> che egli se versò<lb />
  38. mezo, ma tu ti stesti cheto la matina, perché tu fosti tu.<lb />
  39. Di' a <lem type="0" ref="#5394"><lem ref="persName">Pelegrino</lem></lem> che non dice il vero: e' non la vide e non<lb />
  40. v'era in <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> e non ve ne andò tanta ch'ella agugnesi alla <lem type="13" ref="#2733"><lem ref="#sf">fognia</lem></lem>, e<lb />
  41. gl'era <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> a tavola e monna <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem> era nella <lem type="13" ref="#4089"><lem ref="#sf">logia</lem></lem>, e tutte<lb />
  42. queste femine ed io e <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> ti rispondavamo, s'io ti dicesi il vero<lb />
  43. no' me lo crederesti: domanderane <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> e monna <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem>.<lb />
  44. Tu di' che <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> dice che lla donna sua no' gli fece mai<lb />
  45. dispiacere niuno: io credo che dicha vero, ma io credo ch'egli ne<lb />
  46. fece via meno a lei ch'ella non ne fece a lui; non che <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem><lb />
  47. sapese ghovernare una donna, ma egli ghoverna una <lem type="0" ref="#1889"><lem ref="#sf">città</lem></lem>. Io mi<lb />
  48. sono bene informata, e chon <lem type="0" ref="#6610"><lem ref="#sm">ser</lem></lem> <lem type="0" ref="#3913"><lem ref="persName">Lapo</lem></lem> e cholla <lem type="8" ref="#5040"><lem ref="#sf">nuora</lem></lem> sua, che fu qui<lb />
  49. ritta, de' modi che tie' <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> in <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> sua. <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem> non n'è d'aghuaglare<lb />
  50. a gl'atri huomini: e' tenea la donna sua chome donna e non<lb />
  51. chome <lem type="8" ref="#4660"><lem ref="#sf">moglie</lem></lem> d'<lem type="12" ref="#160"><lem ref="#sm">aberghatore</lem></lem>, che gl'è quindici benedetti <lem type="0" ref="#372"><lem ref="#sm">anni</lem></lem>, ch'io<lb />
  52. ci venni, ch'io sono stata ne l'<lem type="13" ref="#161"><lem ref="#sm">abergho</lem></lem> e non credo che sia niuno<lb />
  53. <lem type="12" ref="#160"><lem ref="#sm">aberghatore</lem></lem> che faccia l'<lem type="13" ref="#161"><lem ref="#sm">abergo</lem></lem> ed anche <lem type="7" ref="#4734"><lem ref="#verbo">muri</lem></lem> ad un'otta, e più che<lb />
  54. tu m'abia senpre mai tenuta a <lem type="0" ref="#6823"><lem ref="#verbo">spidochiare</lem></lem> la cinaglia e più non ti<lb />
  55. bastò di que' da <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>, che tu mandasti a <lem type="0" ref="#1671"><lem ref="placeName">Chastighione Aretino</lem></lem><lb />
  56. perr eso.<lb />
  57. Delle femine ch'io t'ò mandato ogi, tu rispondi che non chale<lb />
  58. altro dire; ma e' chale a me, ché noi abiamo tenuto ogi qui, monna<lb />
  59. <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem> ed io, due <lem type="8" ref="#2612"><lem ref="#sf">fighiuole</lem></lem> che c'ànno avelenato me e monna<lb />
  60. <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem>; fo ragione che stanotte noi faciamo la perdiugiata, monna<lb />
  61. <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem> ed io: queste cho<expan>se</expan> sono delle grazie che tu m'<lem type="4" ref="#16"><lem ref="#verbo">achatti</lem></lem> a<lb />
  62. me: <lem type="4" ref="#16"><lem ref="#verbo">achatamene</lem></lem> ispeso ch'io non sono d'altro, metimi a quelle chose<lb />
  63. </p><p><pb n="e23 3" />che tu credi ch'io possa fare, ch'io sono atta a levare fecie. Io vorei<lb />
  64. che fosse posibile, me e monna <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem>, con queste fanculle in<lb />
  65. chollo, e la <lem type="0" ref="#1697"><lem ref="persName">Chaterina</lem></lem> e tutte l'atre c'avese vedute, ché c'è venuto<lb />
  66. tutta la vicinaza a vederle, <supplied>cho</supplied>sì fatte le strida ànno meso. Tu<lb />
  67. se' chosì proveduto, chome no' m'avisasti tu che il fancullo non fosi<lb />
  68. in <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>, ché non ne arei mandato le femine a tale otta. Tra l'atre<lb />
  69. chose è ghunto istasera la <lem type="14" ref="#4724"><lem ref="#sf">mula</lem></lem>, che l'ài dato tanto manichare e<lb />
  70. tanto agio che l'è per ischopiare e alle tre hore s'è chonvenuto chavare<lb />
  71. sanghue, perché dice <lem type="0" ref="#2631"><lem ref="persName">Filipo</lem></lem> ch'ella n'à bisongnio, perch'ella<lb />
  72. sta tropo ad agio ed à tropo manichare: volese Idio che tu tenesi<lb />
  73. chosì ad agio me.<lb />
  74. La <lem type="11" ref="#1364"><lem ref="#sf">chalcina</lem></lem> s'è <lem type="7" ref="#6801"><lem ref="#verbo">spe</lem></lem><expan>n</expan>tta al <lem type="4" ref="#2741"><lem ref="#sm">fondacho</lem></lem> istasera di notte.<lb />
  75. Della <lem type="14" ref="#1706"><lem ref="#sf">chavalla</lem></lem> non ci siamo diliberati anchora se noi la manderemo<lb />
  76. o no. La <lem type="5" ref="#1879"><lem ref="#sf">ciopa</lem></lem> non n'è anchora fatta.<lb />
  77. Il <lem type="6" ref="#721"><lem ref="#sm">bacino</lem></lem> renderemo a <lem type="0" ref="#1191"><lem ref="persName">Bonachorso di Chello</lem></lem>.<lb />
  78. A <lem type="0" ref="#4955"><lem ref="persName">Nicholò di Piero</lem></lem> dire' quanto tu di' de' fatti di quello da<lb />
  79. <lem type="0" ref="#5707"><lem ref="placeName">Pistoia</lem></lem>.<lb />
  80. I <lem type="11" ref="#3964"><lem ref="#sm">lengni</lem></lem> non si sono tirati, perché, dice <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem>, che non v'avea<lb />
  81. tanta aqua.<lb />
  82. A <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">messer</lem></lem> <lem type="0" ref="#5614"><lem ref="persName">Piero</lem></lem> disi la 'ba<expan>s</expan>ciata tua.<lb />
  83. Perché e' gli è tardi, e per non tenere più monna <lem type="0" ref="#3180"><lem ref="persName">Giovanna</lem></lem> a<lb />
  84. tedio, e per lasciare andare a letto <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem>, e perché io non so dove<lb />
  85. io mi sono, e tu mi richonforti cholle lettere tue, ché sai che quando<lb />
  86. tu ci se', tu ài che fare quanto tu vuogli, non che io ò ora la facenda<lb />
  87. tua e la mia e sai bene chom'io poso stare a speranza di persono s'io<lb />
  88. non fo fare io, e io non sono più sana ch'io mi sia; ma d'ongni<lb />
  89. chosa mi darei pace, pure che fosi chognosciuto la metà di quello<lb />
  90. ch' io fo. Idio ti ghuardi.<lb />
  91. per la tua <lem type="0" ref="#4378"><lem ref="persName">Margherita</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>.<lb />
  92. <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho di Marcho</lem></lem> da <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>.<lb />
  93. 1398 Da <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>, a dì XXIII d'<lem type="1" ref="#132"><lem ref="#sm">aghosto</lem></lem>.<lb />
  94. </p></div></div>
  95. </body>
  96. </text>
  97. </TEI>