e85.xml 6.1 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182
  1. <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  2. <teiHeader>
  3. <fileDesc>
  4. <titleStmt>
  5. <title />
  6. </titleStmt>
  7. <editionStmt>
  8. <edition />
  9. </editionStmt>
  10. <sourceDesc>
  11. <msDesc>
  12. <msIdentifier>
  13. <country>Italy</country>
  14. <settlement>Prato</settlement>
  15. <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
  16. <idno />
  17. </msIdentifier>
  18. </msDesc>
  19. </sourceDesc>
  20. </fileDesc>
  21. </teiHeader>
  22. <text xml:id="text" n="Datini">
  23. <front xml:id="front" />
  24. <body>
  25. <div xml:id="div" n="DATINI">
  26. <div><p><pb n="e85 1" />Al nome di Dio. A dì 3 d'<lem type="1" ref="#132"><lem ref="#sm">agosto</lem></lem>.<lb />
  27. Di poi che tti partisti. di qui non m'ài scrito nulla, né io a te,<lb />
  28. perché non è stato di bisongnio.<lb />
  29. La chagione di questa si è c<expan>h</expan>'io vorei sapere la facienda c<expan>h</expan>e<lb />
  30. ttiene chostà, perché me n'ò dato asai maninchonia, perché mi dò a<lb />
  31. credere che sia tua pocha chosolazione; la niciva e le spese si vogliono<lb />
  32. mettere da parte: almeno fosono queste chose a tua chonsolazio<expan>ne</expan>,<lb />
  33. c<expan>h</expan>é, se i' fossi sichura che ttu no' dovesi vivere uno <lem type="0" ref="#372"><lem ref="#sm">ano</lem></lem><lb />
  34. più me ne darei pace. Io ti richordo che <lem type="0" ref="#4161"><lem ref="persName">Lucha</lem></lem> è qui tutto solo e<lb />
  35. </p><p><pb n="e85 2" />richordoti che quado voi ci sete e <lem type="0" ref="#2797"><lem ref="persName">Checho Naldini</lem></lem> e <lem type="0" ref="#3639"><lem ref="persName">Ghuido</lem></lem>, voi<lb />
  36. avete asa' facienda e pertanto mi par<expan>e</expan>be 'l meglio che ttu ti liberasi<lb />
  37. d'esere tosto qua, non avendo tu facienda chostà, che penso<lb />
  38. di no e non di meno non ti dico questo per <lem type="0" ref="#4161"><lem ref="persName">Lucha</lem></lem> non faci più<lb />
  39. che non può: egli scrive e atende a fare ongni cho<expan>sa</expan>, chosì faciese<lb />
  40. voi; e' ci v<expan>e</expan>nne a fare tue faciende e none uscì di <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> dome'<lb />
  41. c<expan>h</expan>e scrise tutto dì e la notte non a aveva tropo dormito, fu meglio<lb />
  42. che se fosse venuto chostà e per lui non mandare più, perché, a mio<lb />
  43. parere, ci starebe male sanza lui. Le chose che tu m'ài manda<expan>to</expan> a<lb />
  44. chiedere te le mando: <lem type="0" ref="#4161"><lem ref="persName">Lucha</lem></lem> te ne avisa. Di mandare e' <lem type="2" ref="#5212"><lem ref="#sm">panni</lem></lem> a<lb />
  45. lavare e la sera (a) la <lem type="0" ref="#4177"><lem ref="persName">Licia</lem></lem>, che tti richordo che io vorei ch'ela fose<lb />
  46. più savia ch'ela non è; ma io non son per fa' la rinasciera che voglio<lb />
  47. ch'ela si stia chome Dio l'à fatta.<lb />
  48. Io no' mi v<expan>o</expan>glio mutare da cholui che mi serve bene e chome<lb />
  49. n'ò sì poche, non sarebe chostà a loro non se sarebe gran pro' e a<lb />
  50. me darebe speso disp<expan>i</expan>acere e pertanto la vogli levare via, s'i' poso.<lb />
  51. De lo <lem type="6" ref="#6797"><lem ref="#sm">sparbiere</lem></lem> di <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalone</lem></lem> n'ò molta manichonia per più<lb />
  52. chose e pezialmente per monna <lem type="0" ref="#4756"><lem ref="persName">Vana</lem></lem>, e pertanto prieghoti che ttu<lb />
  53. vi metta quel rimedio che ttu puoi, c<expan>h</expan>è <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalone</lem></lem> none se dia pena:<lb />
  54. credo n'abia asai.<lb />
  55. Altro no' dicho. Idi' ti ghuardi.<lb />
  56. Rachomandami a mona <lem type="0" ref="#6666"><lem ref="persName">Simo</lem></lem><expan>na</expan> e a c<expan>h</expan>i ti pare e salutami la<lb />
  57. <lem type="0" ref="#2370"><lem ref="persName">Domenicha</lem></lem> e dile che la <lem type="0" ref="#7135"><lem ref="persName">Tonina</lem></lem> sta bene, e di' a la <lem type="0" ref="#2370"><lem ref="persName">Domenicha</lem></lem><lb />
  58. c<expan>h</expan>'ela vada a vedere la fanciula e provegila di quelo à bisongno:<lb />
  59. e a noi è detto ch'ela sta molto male; questo non ci (à) detto <lem type="0" ref="#6896"><lem ref="persName">Stefano</lem></lem>,<lb />
  60. a che cie l'à detto donne di chostà.<lb />
  61. Abiàne domandato <lem type="0" ref="#6896"><lem ref="persName">Stefan</lem></lem><expan>o</expan> e dice che tu no' volesti che<lb />
  62. v'andase chè facieva per adarsi trastula<expan>n</expan>do: pocho varebe a uno<lb />
  63. c<expan>h</expan>e avese la <lem type="3" ref="#7162"><lem ref="#sf">tovag</lem></lem><expan>l</expan>ia biancha e none avese che manichare: ele<lb />
  64. sarebe megli ch'el'avesse de' <lem type="5" ref="#3924"><lem ref="#sm">late</lem></lem> e tenesela un pocho più inbratata,<lb />
  65. ma el'à tradito e 'nganato <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalone</lem></lem> che gl'inponise di fale dare popa<lb />
  66. al <lem type="4" ref="#1913"><lem ref="#sm">chongnata</lem></lem> e non à fato nula, e se io vi fossi le farei per lo tratato<lb />
  67. a lei che l'à fata a noi.<lb />
  68. <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Franciescho di Marco</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Pato</lem></lem>.<lb />
  69. 1406 Da <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>, a dì 3 d'<lem type="1" ref="#132"><lem ref="#sm">agosto</lem></lem>.<lb />
  70. </p></div></div>
  71. </body>
  72. </text>
  73. </TEI>