1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798 |
- <TEI><teiHeader /><group><text type="base"><body><div type="ref"><pb n="286" />Al nome di Dio, amen. A dì III di <lem n="4247" type="1" />maggio 1399.<lb />
- Per <lem n="4761" type="0" />Nanni nostro ricevetti tua lettera e una da <lem n="898" type="0" />Bartolomeo. Di<lb />
- non ne avere tu ischrittomi da poi che ttu ti partisti quinci, me ne<lb />
- sono forte maraviglata, e vego la chagione perché tu non m'ài iscritto,<lb />
- e, se tu me n'avessi creduto, per quella chagione che tu venisti<lb />
- chostà, non vi saresti venuto, perché si vorebe istudiare di fare e'<lb />
- convonevoli a Dio, chè tutti gni altri sono fallaci e, considerando le<lb />
- facende che tu a' (a) fare e quante le portano quande tu perdi un'ora,<lb />
- pare a me mille quando sono cose ch'altri le possa cessare via, ché<lb />
- mi pareva che questa fosse di quelle e mi pare che niuna chosa ti<lb />
- sia tanto chara si per lo corpo e sì per l'anima quant'è tenpo a te,<lb />
- ma me pare che tu llo <lem n="5840" type="2" />pregi pocho. Se tu vorrai stare in su fare e'<lb />
- convonevoli, tu none farai mai niun tuo fatto e si vuole quegni amici<lb />
- che tu à' fatti e che sono buoni ingegniarsi di mantenegni e non ne<lb />
- avere vagezza di rifarne troppi: tu mi intendi. Dello ispaciarti tu costà<lb />
- <pb n="287" />e di dire a chi me ne domanda, dicho quello c<expan>h</expan>'i' credo che sia di<lb />
- tuo onore: i' so bene che no' ne ista' costà a diletto, e questa è la<lb />
- mia pena: e non si può ogniun dire e' fatti sua. Di <lem n="1783" type="0" /><w>Checho di Ginozo</w><lb />
- ò avoto dispiaciere, perché so che tu nne porti pena asai a' fatti di<lb />
- <lem n="5017" type="0" />Nofri. L'ò codeata l'amicha e a' servi e in tutte le luogora c<expan>h</expan>'i'<lb />
- ll'ò pensato trovare e non mi sono potuta racozare dov'ella sia e stetti<lb />
- una mattina, tutta mattina, all'<lem n="376" type="0" />Anunziata e ma' non vi aparì. All'<lb />
- <lem n="376" type="0" />Anunziata trovai la <lem n="4104" type="0" />Lorenza, ch'è <lem n="5311" type="0" />parente di <seg type="as_not"><lem n="2561" type="0" /><w>Ferardo de' Pazzi</w></seg>, che<lb />
- sa<expan>i</expan> ch'è <lem n="5311" type="0" />parente di mon'<lem n="386" type="0" /><w>Antonia da Pistoia</w>, e sai che <lem n="5017" type="0" />Nofri tornò<lb />
- in <lem n="1614" type="0" />chasa sua con tutta la <lem n="2513" type="0" />famigna sua; vollila menare a disinare<lb />
- mecho: dissemi ch'andava a desinare a <lem n="1614" type="0" />chasa <lem n="5017" type="0" />Nofri e vennene con<lb />
- mecho insino a <lem n="1614" type="0" />chasa nostra e a <lem n="1614" type="0" />chasa <lem n="5017" type="0" />Nofri era già stata <sic>........</sic> che<lb />
- vennila domandando e sotraendo intorno alla parte che nnoi an<supplied><sic>......</sic></supplied><lb />
- <supplied><sic>...</sic></supplied>cendo per questo modo c<expan>h</expan>'i' ti dirò: che si vorebbe porre<lb />
- una ch<supplied><sic>..........</sic></supplied> quella giovane, che ttu sa' che sarebe buona per<lb />
- l'amicho, dicendole, chome si diceva, che 'l <lem n="5145" type="5" />padre no' lla poteva<lb />
- conducere a mai volere più ritornare nello mondo e ch'ella avea tutti<lb />
- e' sua <lem n="2613" type="5" />fignuoli in <lem n="1614" type="0" />chasa <lem n="5017" type="0" />Nofri e che d'ella non n'era più nel mondo<lb />
- che ll'animo suo era disposto di governare e' <lem n="2613" type="5" />fignuoli sua e di<lb />
- servire Idio e che tenevano, el <lem n="5145" type="5" />padre e lla <lem n="4229" type="5" />madre, che d'ella non<lb />
- dormisse più se nonne in s'un <lem n="1642" type="4" />chassone e che d'e' tenevana ch'ell'<lb />
- avesse fatta tanta istinenza ch'ella fusse <lem n="7080" type="6" />tisicha, pertanto non n'è paruto<lb />
- da ssiguire più oltre e non te n'ò avisato, per non v'ò volere che<lb />
- venisse a boccha a persona: son chose che si vognono <expan>la</expan>sare molte<lb />
- sagrete. De' fatti di mona <lem n="3086" type="0" />Gita farò quando potrò. Di <lem n="898" type="0" />Bartolomeo<lb />
- none avere tu avuto questo pensiero delle <lem n="5829" type="2" />prestanze no' me ne<lb />
- maravigno per<expan>ché</expan> à' tante chose a fare che basterebono a venti<lb />
- persone; di nonne avere egni detto nulla, penso che vergogna gnel'abia<lb />
- fatto fare, e tu di' vero c<expan>h</expan>'i' 'l cognioscha per modo ch'i' sarà senpre<lb />
- trista ch'i' ti vivero de' fatti sua: io penso che sia in grandissima<lb />
- miseria come che d'egni non me ne avisi nulla e di niuna chosa mi<lb />
- pare che somigni di <lem n="1614" type="0" />chasa nostra se nno che non che mi pare gagnoffo<lb />
- in sapersi racomandare né a me né a niuno <lem n="5311" type="0" />parente che gn'abia qua;<lb />
- chon questa ti manderò la lettera che mi manda, e a llui risponderò<lb />
- di quello ch'i' saprò.<lb />
- <lem n="2864" type="0" />Francescho, quand'i' seppi ch'egn'era costà, non ch'i' me ne alegrassi,<lb />
- <pb n="288" />ma i' fu' più tristo che s'io l'avessi morto innanzi; non n'è<lb />
- perch'iò l'avessi veduto volentieri, perch'è pure mio <lem n="2912" type="5" />fratello e no'<lb />
- posso fare ch'i' no' gn'abia amore, considerando di chi e' fu <lem n="2613" type="5" />fignuolo<lb />
- e, s'i' 'l cogniosessi da ppiù che nonn è, non mi sarebe la metà<lb />
- pena, perché pensere' che in cualche modo egni si sapessi regere,<lb />
- ch'io lo vegio veccio e povero e pocho sano e con <lem n="2613" type="5" />fignuoli, e dissemi<lb />
- talle l'atro che gn'aveva una bellissima donna e con questo ell'era<lb />
- buona e gentile, e porto io tanta passione di lei com'io facci a lui.<lb />
- <lem n="2864" type="0" />Francescho, dell'aver tu paura insino che non sia fuori di questo<lb />
- paese, à' ragione e i' n'ò maggiore paura di te, perché questo peso<lb />
- tornerebe tutto a me e a tte; pertanto provedi che, 'l più tosto che<lb />
- si può, che tu ne 'l mandi a <lem n="5703" type="0" />Pisa e fa' tosto a cciò che non ne infermassi<lb />
- costì, ché sarebe doppio dolore, perché <lem n="4778" type="0" /><w>Nanni diceci Gerardini</w>,<lb />
- a cu' Die perdoni, venne per questo medesimo modo e lla sera che<lb />
- giunse gni prese la <lem n="2029" type="6" />contina e durogni cuatro <lem n="4568" type="0" />mesi e convenign'avere<lb />
- tuttavia el <lem n="1176" type="2" />bullettino de' <lem n="6660" type="2" />Signori e, cuande non poteva avere el<lb />
- <lem n="1176" type="2" />bullettino, convenia ch'egni avesse un <lem n="2514" type="0" />famigno de' <lem n="6660" type="2" />Signori che gni<lb />
- istessi tuttavia al <lem n="1486" type="3" />chapezale del <lem n="4025" type="4" />letto a guardallo: o pensa che fatiche<lb />
- sono queste; io chredo che non n'abia nulla d'andarsene i' llà; pertanto,<lb />
- ti prego, che se mai mi facesti e debi masare che ti debbia<lb />
- provedere a' sua bisogni e alla mia pregiera, come che tu non ne<lb />
- sia tenuto se non quanto per l'amore di Dio e questo di domanda i'<lb />
- modo di limosina, perché so che tu nne fai altrui e tanto à Idio più<lb />
- accetto, quanto altri fa bene a quelle persone che non è tenuto, tanto<lb />
- si merita più e àllo Idio più acetto. I' ti prego che tu ne ristringa<lb />
- dell'altre rimosine e sovenga lui nella sua nicistà e, s'i' no' credessi<lb />
- che fusse chosì, non tel dire'; pregoti che tu no' llo mandi a pie',<lb />
- perché gn'è pocho sano e non vorre' che nnoi <lem n="629" type="0" />arrogessimo al danno<lb />
- che dovunche gn'a <sic>.......</sic> paese porterebe gran pericholo e mi parebe<lb />
- che, 'l più tosto che tu potesse, che tu llo levassi costinci e mandassilo<lb />
- a <lem n="5703" type="0" />Pisa. E mi dice <lem n="4792" type="0" />Nanni che s'è sentito di mala vogna non<lb />
- guatare né non guati perché non si senta bene: non guata a quello<lb />
- che sarà tosto là e sarebe fuori d'ogni pericholo, e, se non si sente<lb />
- bene da potere andare a <seg type="as_not"><lem n="6398" type="0" /><w>Sant'Antonio</w></seg>, pregoti che tu llo racomandi<lb />
- <pb n="289" />a <lem n="4311" type="0" />Manno e ch'egni nol faccano che gni facca provedere di quelle chose<lb />
- che gni sono di nicistà megno è avere la spesa e non corre<expan>re</expan> el<lb />
- pericholo che tenello costà e avere la spesa e correre el pericholo.<lb />
- Lui aviserò di tutto. Io non chredo tanto vivere ch'i' sappia che sia<lb />
- fuori di questo paese. Perc<expan>h</expan>'i' sono molto ocupata e non so dov'io<lb />
- mi sono, farò sanza più dire; guaterò istasera la lettera e, se nulla<lb />
- vi mancherà, risponderotti domane. Idio ti guardi. Chon esso ti<lb />
- mando una lettera che viene da <lem n="7373" type="0" />Vinegia, e una di <lem n="1783" type="0" /><w>Checho di Ginozo</w>,<lb />
- e lla risposta ch'i' ò fatto a <lem n="898" type="0" />Bartolomeo.<lb />
- per la tua <lem n="4378" type="0" />Margerita, in <lem n="2708" type="0" />Firenze, propio.<lb />
- <lem n="2864" type="0" /><w>Francescho di Marcho</w> <lem n="5821" type="0" />Prrato, propio.<lb />
- 1399 Da <lem n="2708" type="0" />Firenze, a dì IIII di <lem n="4247" type="1" />maggio.<lb />
- </div></body></text></group></TEI>
|