newxmlgat.16d.xml 5.1 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243
  1. <TEI><teiHeader /><group><text type="base"><body><div type="ref"><pb n="296" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. D&#236; V di <lem n="3397" type="1" />giugnio 1385.<lb />
  2. Egli &#224; buon d&#236; ch'io no<expan>n</expan> vi scrissi p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> essare stato qui, (e) di poi so' stato<lb />
  3. qui, &#242; ateso in gran parte a spaciarmi di qui p<expan>er</expan> essare a <lem n="6651" type="0" />Siena, (e) simile p<expan>er</expan><lb />
  4. essare con voi (e) fare qua<expan>n</expan>to di&#233; fare buona gie<expan>n</expan>te.<lb />
  5. Ora essendo le chose in questi termini, &#242; ric<expan>ievuto</expan> due vostre lett<expan>ere</expan>, ma<lb />
  6. no<expan>n</expan> di vostra mano, a le quali ap<expan>r</expan>esso rispo<expan>n</expan>do a' bisogni.<lb />
  7. E sicho<expan>n</expan>do p<expan>er</expan> lo scrivare fate, io co<supplied>m</supplied>p<expan>r</expan>e<supplied>n</supplied>do che l'animo vostro &#232; verso<lb />
  8. di me bene disposto (e) che liberame<expan>n</expan>te mi volete atendare qua<expan>n</expan>to p<expan>r</expan>omesso<lb />
  9. m'avete, (e) di certo dite che p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> fu mai p<expan>r</expan>osumito il co<expan>n</expan>tradio. Anzi<lb />
  10. senp<expan>r</expan>e sono stato a vostra speranza (e) fatto cho<expan>n</expan>to che p<expan>er</expan> voi possa dire<lb />
  11. essare huomo e essare vostra criatura, e p<expan>er</expan> a questo venire, no<expan>n</expan> ci &#242; messa<lb />
  12. infinta giusta a la mia ignioranza; e se mai ci fui ferve<expan>n</expan>te (e) co<expan>n</expan> buono animo,<lb />
  13. oggi pi&#249; che mai, facendo chonto di voi (e) di vostre chose chome di padre.<lb />
  14. Sicho<expan>n</expan>do il vostro scrivare o p<expan>er</expan> mia ve<expan>n</expan>tura o p<expan>er</expan> stu<expan>r</expan>bare questo, dato<lb />
  15. ch'io tengho p<expan>er</expan> s&#236; ferma vostra intenzione che questo no<expan>n</expan> chale dire (e)<lb />
  16. nie<expan>n</expan>temeno fa buon tutto richordare, dite v'&#232; stato scritto di me alchune chose le<lb />
  17. quali al co<expan>n</expan>cietto vostro sono ino<expan>r</expan>me (e) dispiace<expan>n</expan>ti, (e) no<expan>n</expan> dite che sia n&#233;<lb />
  18. che no<expan>n</expan>, e ch'io di detta o ver dette informazioni vi debba chiarire (e) fare scrivare<lb />
  19. p<expan>er</expan> modo ne siate chiaro (e) che chiaro che ne siate, farete verso di me d'usare<lb />
  20. vostra discrezione. E a buona f&#233;, io credo d&#236; di vita mia no<expan>n</expan> feci chosa ch'io<lb />
  21. m'avessi a celare da huomo nato, n&#233; che cho<expan>n</expan> buon fro<expan>n</expan>te io no<expan>n</expan> possa dire<lb />
  22. avervi s<expan>er</expan>vito<lb />
  23. <pb n="297" /> drittame<expan>n</expan>te, n&#233; voi n&#233; huomo co<expan>n</expan> chui mai stessi. A questo<lb />
  24. sostenere mettare' l'anima e 'l co<expan>r</expan>po in ogni luogho p<expan>er</expan> fare di ci&#242; ogni huomo<lb />
  25. ric<expan>redente</expan> <formula>(?)</formula>. Or no<expan>n</expan>dimeno, se q<expan>u</expan>esta chosa avesse nome, io ve ne fare'<lb />
  26. alchuna r<expan>isposta</expan> pi&#249; largha. (E) credo, qua<expan>n</expan>do tutto arete visto, vi terrete di me<lb />
  27. co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to fino a questo d&#236;; (e) forse il medesimo sentirete p<expan>er</expan> <lem n="6024" type="0" />relazione di chi &#224;<lb />
  28. scritto. E pe<expan>n</expan>so che a l'auta di questa arete aute lor lett<expan>ere</expan> intorno a questi<lb />
  29. s<expan>er</expan>vigi, (e) saran p<expan>er</expan> modo ne sarete co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to. E aute le loro, io p<expan>er</expan> alt<expan>r</expan>a<lb />
  30. ve ne scrivar&#242; pi&#249; a pieno.<lb />
  31. Vist'&#242; qua<expan>n</expan>to mi dite (e) co<expan>n</expan>sigliate sop<expan>r</expan>a il no<expan>n</expan> volere entrare in chose nuove,<lb />
  32. e alz&#236; e buoni asenp<expan>r</expan>i mi dite intorno a la materia, di che forte vi<lb />
  33. ringrazio, e certo so' del vostro buono animo, ma chome p<expan>er</expan> lett<expan>era</expan> d'altri arete,<lb />
  34. voi trovarete io fui e sono disposto essare vostro s<expan>er</expan>vidore tanto q<expan>u</expan>a<expan>nto</expan> sar&#224;<lb />
  35. piacere di Dio (e) vostro co<expan>n</expan> quello amore che se foste mio padre, ch&#233; p<expan>er</expan> tale vi<lb />
  36. te<expan>n</expan>gho e p<expan>er</expan> spirie<expan>n</expan>za il vedrete.<lb />
  37. Altro no<expan>n</expan> vi dicho p<expan>er</expan> questa. Gli amici (e) sig<expan>niori</expan> vostri saluto (e) salutar&#242;<lb />
  38. p<expan>er</expan> vostra parte (e) a loro vi raco<expan>m</expan>ma<expan>n</expan>do. Idio sia vostra guardia!<lb />
  39. El vostro <lem n="305" type="0" /><w>Andrea di Bartalomeo</w> vi si racoma<expan>n</expan>da di <lem n="692" type="0" />Vig<expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb />
  40. <formula>[indirizzo:]</formula> <lem n="2864" type="0" /><w>Francescho da P<expan>r</expan>ato</w> p<expan>ro</expan>p<expan>i</expan>o in <lem n="5703" type="0" />Pisa. A.<lb />
  41. <formula>[mano non identificata; data di ricevimento:]</formula> 1385, da <lem n="692" type="0" />Vingnone, a d&#236; 24 di<lb />
  42. <lem n="3397" type="1" />giugno. R<expan>isposto</expan>.<lb />
  43. </div></body></text></group></TEI>