123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384 |
- <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><TEI><teiHeader></teiHeader><group><text type='base'><body><div type='ref'><pb n='299'/> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì VIIII<sic>.</sic>o <lem n='4' type='1'/>sett<expan>enbre</expan> 1385.<lb/>
- Egli è buo<expan>n</expan> dì ch'io no<expan>n</expan> vi scrissi: l'una p<expan>er</expan>ché la penna m'è grave; l'altra<lb/>
- p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> essarci stato; l'altra, pe<expan>n</expan>sando venire chostì e parlare co<expan>n</expan> voi di<lb/>
- boccha. (E) di poi, essendo stato i· ragioname<expan>n</expan>to vi sapete, ò riceute II vostre<lb/>
- lett<expan>ere</expan>, l'una di vostra mano, l'altra d'altri. La vostra, cioè quella di vostra mano,<lb/>
- ebbi a dì <formula>[***]</formula> di <lem n='25' type='1'/>luglio, pochi dì ina<expan>n</expan>zi a<supplied>n</supplied>dassi a <lem n='15' type='0'/>Barzalona; e no<expan>n</expan> avendo<lb/>
- l'agio a rispo<expan>n</expan>darvi, la lasciai a <lem n='9' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia la p<expan>r</expan>ovedesse (e) rispondesse a<lb/>
- qua<expan>n</expan>to facia bisognio; (e) chosì ebbi da lui, essendo a <lem n='15' type='0'/>Barzalona, avia fatto. Or<lb/>
- nie<expan>n</expan>temeno, p<expan>er</expan>ché sapiate di mia tornata e ll'efetto d'ogni chosa, vi fo questa (e)<lb/>
- di qui ina<expan>n</expan>zi vi scrivarò più spesso p<expan>er</expan> eme<expan>n</expan>dare la mia niglige<expan>n</expan>za.<lb/>
- Io vi dissi p<expan>er</expan> l'ultima mia chome disposto ero ogni chosa lasciare e essare<lb/>
- co<expan>n</expan> voi in qua<expan>n</expan>to a voi piacesse (e) qua<expan>n</expan>to a voi fosse a grado il s<expan>er</expan>vigio mio<lb/>
- (e) che in questo venia p<expan>er</expan> III chose: l'una p<expan>er</expan>ch'io no<expan>n</expan> volia aver p<expan>er</expan>duto il<lb/>
- tempo che cho<expan>n</expan> voi so' stato; la sico<expan>n</expan>da p<expan>er</expan> lo buono amore m'avete portato (e)<lb/>
- pe<expan>n</expan>so po<expan>r</expan>tiate; l'altra p<expan>er</expan> fare co<expan>n</expan>tento (e) piacere a nostra <lem n='19' type='7'/>madre (e) agli altri<lb/>
- <lem n='26' type='0'/>pare<expan>n</expan>ti nostri che ànno in noi durata gran faticha in volerci fare huomini. (E)<lb/>
- chome chosì sia, io no<expan>n</expan> ò cerchato tanto il p<expan>r</expan>ofitto qua<expan>n</expan>to l'onore, p<expan>er</expan>ò che è<lb/>
- quella chosa ch'io più p<expan>r</expan>egio in questo mo<expan>n</expan>do e la spirenza ne vedete p<expan>er</expan>ò che<lb/>
- d'ogni vantagio da voi 'spetto so' stato (e) so' co<expan>n</expan>tento che qua<expan>n</expan>to p<expan>er</expan> choloro<lb/>
- che di questo ànno parlato, cioè <lem n='27' type='0'/>Iacopo e <lem n='5' type='0'/>Stoldo, si farà. Sì che vedete se chosì è.<lb/>
- Questo no<expan>n</expan> dicho p<expan>er</expan> farmivi più charo; anzi che sapiate il mio volere (e) la mia<lb/>
- intenzione, e fate co<expan>n</expan>to mai no<expan>n</expan> la trovarete co<expan>n</expan>traria, se di nuovo no<expan>n</expan><lb/>
- inovesse, la quale chosa no<expan>n</expan> chredo che p<expan>er</expan> voi divengha (e) io che p<expan>er</expan> me me<lb/>
- ne ghuardarò giusto al mio pocho sapere. Or io no<expan>n</expan> so dire parole. Intendete<lb/>
- l'effetto meglio ch'io nol dicho.<lb/>
- Ma una chosa vi richordo, che lialme<expan>n</expan>te potrei dire (e) giurare che mai no<expan>n</expan> fe'<lb/>
- chosa di che gran verghognia mi chaglia avere né che in p<expan>r</expan>esenzia d'ogni huomo<lb/>
- nol dicessi senza verghognia troppo grande. E no<expan>n</expan>estante al pasato, a giornate<lb/>
- ap<expan>r</expan>e<expan>n</expan>de huomo, (e) chosì ap<expan>r</expan>endendo, s'adop<expan>er</expan>a chi no<expan>n</expan> è bestia in tutto. Or<lb/>
- chome che sia, l'opare facino l'uomo!<lb/>
- Le chose di qui so' andate (e) andrano bene, pure che buona ordine ci sia, e<lb/>
- questo sta a p<expan>r</expan>ovedere a voi, most<supplied>r</supplied>ato vi sia p<expan>er</expan> chi è nulla chosa, cioè p<expan>er</expan><lb/>
- <lem n='9' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia (e) p<expan>er</expan> gli altri. E rechato a un dì, fino a qui in nessuno no<expan>n</expan> avete<lb/>
- auta ventura. Dio la vi dia p<expan>er</expan> lo 'nanzi!<lb/>
- <pb n='300'/> Qui à bisognio II fanciulli che sien buoni a durare faticha (e) che huomo li possa<lb/>
- rip<expan>r</expan>endare (e) battare a' bisogni (e) che no<expan>n</expan> sian sì dilichati chome quegli ci so'<lb/>
- (e) so' stati; (e) che chostì no<expan>n</expan> gli pigliate co<expan>n</expan> dongiera di padre né di <lem n='26' type='0'/>pare<expan>n</expan>ti.<lb/>
- Or voi m'inte<supplied>n</supplied>dete senza altro dire sop<expan>r</expan>a ciò. P<expan>r</expan>ovedetevi (e) tosto, p<expan>er</expan>ò qui<lb/>
- abisognia fare huna navata di ritorni, chome a boccha v'informarà <lem n='24' type='0'/>Tieri, qua<expan>n</expan>do<lb/>
- sarà chostì.<lb/>
- E più ci è di bisognio (e) di gran necistà un giovane che sia buono scrittore a<lb/>
- tenere queste <lem n='11' type='4'/>scritture, (e) conviene no<expan>n</expan> sia de' puliti, ché chome voi sapete, qui<lb/>
- no<expan>n</expan> arà freno p<expan>er</expan>ò che no<expan>n</expan> ci è; anzi co<expan>n</expan>viene che p<expan>er</expan> se medesimo si regholi;<lb/>
- e s'egli è pu<expan>n</expan>to vagho, tantosto si guastarà. Ora ancho in questo m'i<expan>n</expan>tendete meglio<lb/>
- nol so dire.<lb/>
- E abiate di certo che senza un giovane tale chome dir voglio qui no<expan>n</expan> starà bene,<lb/>
- (e) dicha chi dir vuole il co<expan>n</expan>tradio; e qua<expan>n</expan>to l'animo mio, no<expan>n</expan> è di vedere le<lb/>
- chose più in più inpacciate p<expan>er</expan> lo 'nanzi; anzi ogni chosa in ordine (e) senza intrigho<lb/>
- (e) poi di lì sue si vedranno le vecchie, ché v'arà asai che fare, chome avisato sete da<lb/>
- <lem n='5' type='0'/>Stoldo, (e) da <lem n='24' type='0'/>Tieri sarete a boccha. E chome sapete, <lem n='9' type='0'/>B<expan>uonansegna</expan> è nel tenpo e<lb/>
- no<expan>n</expan> ci si può essare II volte, (e) d'altra parte lo scrivare lu<expan>n</expan>gho no<expan>n</expan> mancha mai.<lb/>
- Sì che p<expan>er</expan> Dio no<expan>n</expan> lassate il p<expan>r</expan>ovedere in questo che p<expan>er</expan> ogni modo ap<expan>r</expan>iate<lb/>
- gli ochi p<expan>er</expan>ché no<expan>n</expan> vi divengha al modo usato.<lb/>
- P<expan>er</expan> co<expan>n</expan>siglio di <lem n='9' type='0'/>Buonansegnia (e) di <lem n='5' type='0'/>Stoldo, fino a dì <formula>[***]</formula> di <lem n='25' type='1'/>luglio partii di<lb/>
- qui (e) andai a <lem n='15' type='0'/>Barza<expan>lona</expan> p<expan>er</expan> spaciare la <lem n='28' type='4'/>co<expan>m</expan>p<expan>er</expan>a de' <lem n='21' type='3'/>veli di <lem n='29' type='0'/>Z<expan>anobi</expan> che<lb/>
- <pb n='301'/> buon sare' ne foste digiuno (e) alzì del <lem n='13' type='0'/>maestro, chome informato ne sarete p<expan>er</expan> altri<lb/>
- meglio che da me, (e) là po<expan>r</expan>tai <lem n='22' type='2'/>mazzi CXXX di <lem n='21' type='3'/>veli di <lem n='30' type='0'/>P<expan>er</expan>ugia (e) <lem n='22' type='2'/>mazi<lb/>
- CXXVIII di <lem n='21' type='3'/>veli chastellani, e quali ò là <lem n='16' type='4'/>ve<expan>n</expan>duti a <lem n='31' type='0'/><w>Ramon Ficharetto</w> a tempo di<lb/>
- IIII<sic>.</sic>o <lem n='8' type='0'/>mesi, e meglio no<expan>n</expan> s'è potuto p<expan>er</expan>ò che chosì è la chostuma di là; e <lem n='21' type='3'/>veli<lb/>
- p<expan>er</expan>ugini a <lem n='32' type='5'/>l<sic>.</sic> 6 p<expan>arigine</expan> di <lem n='20' type='0'/>Fra<expan>n</expan>cia e chastellani a <lem n='32' type='5'/>l<sic>.</sic> 7 p<expan>arigine</expan> di <lem n='20' type='0'/>Francia, posti<lb/>
- in <lem n='15' type='0'/>Barzalona a vostro <lem n='33' type='4'/>rischio (e) ispese. Or io penso da <lem n='9' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia ne sarete<lb/>
- avisato a pu<expan>n</expan>to, sì che no<expan>n</expan> mi stendo in dirvi più di questo.<lb/>
- Là ò <lem n='14' type='4'/>co<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ate alchune <lem n='34' type='0'/>mercette p<expan>er</expan> la <lem n='18' type='0'/>bott<expan>ega</expan>, pichola chosa, (e) più ò<lb/>
- <lem n='14' type='4'/>co<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ato p<expan>er</expan> voi una <lem n='35' type='8'/>mula chastellana bella, di tempo di VI <lem n='10' type='0'/>anni. Penso ne<lb/>
- sarete co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to, la quale menarà <lem n='24' type='0'/>Tieri che di qua partirà fra XV dì. Facila Idio<lb/>
- salva! <lem n='36' type='5'/>F<sic>.</sic> 132 d'<lem n='37' type='0'/>Arag<expan>ona</expan> <lem n='17' type='4'/>chosta di p<expan>r</expan>imo <lem n='23' type='4'/>chosto senza <lem n='38' type='6'/>sella o <lem n='39' type='6'/>freno. Ancho da<lb/>
- <lem n='9' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia ne sarete a pieno avisato, sì che dirne più oltre no<expan>n</expan> sare' se no<expan>n</expan><lb/>
- darvi tedio.<lb/>
- Qui stanno le chose asai fredde (e) pocho si fa o nie<expan>n</expan>te. Di vostri <lem n='1' type='0'/>d<expan>enari</expan><lb/>
- vecchi no<expan>n</expan> fate ora <lem n='6' type='4'/>co<expan>n</expan>to, p<expan>er</expan>ò che chi ne vorrà avere nessuno, bisogniarà<lb/>
- s'abian p<expan>er</expan> furto (e) p<expan>er</expan> malaventura. Faravisi che fare si potrà p<expan>er</expan> gli altri (e)<lb/>
- p<expan>er</expan> me.<lb/>
- Voi sarete avisato da <lem n='5' type='0'/>Stoldo (e) alzì da <lem n='9' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia d'alchuna chosa avia<lb/>
- p<expan>r</expan>atichata a <lem n='15' type='0'/>Barzalona co<expan>n</expan> <lem n='40' type='0'/><w>Giovanni Iachopi</w> che là è p<expan>er</expan> li <lem n='41' type='0'/>Soldani, cioè<lb/>
- sop<expan>r</expan>a el fatto de' <lem n='21' type='3'/>veli. Vedrete qua<expan>n</expan>to vi parà da fare (e) loro n'avisate. Io ve ne<lb/>
- dirò p<expan>er</expan> agio mio parere, ché p<expan>er</expan> fretta no<expan>n</expan> mi lice, né alzì dirvi altre chose che<lb/>
- p<expan>er</expan> altra vi dirò. Che Idio vi ghuardi!<lb/>
- El vostro <lem n='2' type='0'/>A<expan>ndrea</expan> di <lem n='3' type='0'/>Vigno<expan>ne</expan> vi si rachoma<expan>n</expan>da.<lb/>
- <pb n='302'/> <formula>[indirizzo:]</formula> <lem n='12' type='0'/><w>Francescho di Marcho</w> in <lem n='7' type='0'/>Firenze, p<expan>ro</expan>pio. A.<lb/>
- <formula>[mano non identificata; data di ricevimento:]</formula><lb/>
- <formula>[verticalmente, a destra:]</formula> 1385.<lb/>
- <formula>[ verticalmente, a sinistra:]</formula> 1385, da <lem n='3' type='0'/>Vingno<expan>ne</expan>, a dì 22 di <lem n='4' type='1'/>sette<supplied>n</supplied>bre.<lb/>
- <formula>[orizzontalmente, al centro:]</formula> R<expan>isposto</expan>.<lb/>
- </div></body></text></group></TEI>
|