123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134 |
- <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
- <teiHeader>
- <fileDesc>
- <titleStmt>
- <title />
- </titleStmt>
- <editionStmt>
- <edition />
- </editionStmt>
- <sourceDesc>
- <msDesc>
- <msIdentifier>
- <country>Italy</country>
- <settlement>Prato</settlement>
- <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
- <idno />
- </msIdentifier>
- </msDesc>
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- </teiHeader>
- <text xml:id="text" n="Datini">
- <front xml:id="front" />
- <body>
- <div xml:id="div" n="DATINI">
-
- <div><p><pb n="06d c. 1" xml:id="06d_1" facs="06d_1.jpg" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì VI di <w type="1" ref="#2326">dice</w><expan>n</expan>bre 1383.<lb />
- A dì XXVI di <w type="1" ref="#5039">nove</w><expan>n</expan>bre ti scrissi qua<expan>n</expan>to alora fu bisognio, (e) di poi, dì<lb />
- XXVII del detto, partii di qui p<expan>er</expan> andare fino a <placeName type="0" ref="#1332">Beses</placeName> p<expan>er</expan> alchuno nostro bisognio<lb />
- (e) lasai la lett<expan>era</expan> ti fosse ma<expan>n</expan>data. Di poi q<supplied>u</supplied>esto dì sono tornato (e) trovo no<supplied>n</supplied><lb />
- v'è stata ma<expan>n</expan>data p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> avervi scritto, sì che co<expan>n</expan> questa la ti ma<expan>n</expan>do.<lb />
- Qui n'ò trovata una tua, fatta dì XXII di <w type="1" ref="#5039">nove</w><expan>n</expan>bre, e qua<expan>n</expan>to p<expan>er</expan> essa di' ò<lb />
- inteso e ap<expan>r</expan>esso ti r<expan>ispondo</expan>.<lb />
- Chome tu sai, io no<expan>n</expan> so scrivare a l'amicho p<expan>er</expan> siloscismi, p<expan>er</expan>ché mai no<expan>n</expan><lb />
- lo ap<expan>r</expan>esi né l'ò chostumato, (e) parmi salvatichezza p<expan>er</expan>ché tra due amici<lb />
- bisognian poche parole (e) buone. Questo no<expan>n</expan> dicho p<expan>er</expan> disp<supplied>r</supplied>egiare lo<lb />
- p<expan>r</expan>oferire tuo dello scrivare, ma solo p<expan>er</expan><supplied>ché</supplied> chosì non so fare io e tu sai la<lb />
- 'ntenzione mia ed io in parte la tua, sì che averai p<expan>er</expan>dono.<lb />
- Visto ò qua<expan>n</expan>to di' de' fatti di chostì, di che forte mi piace, pure che vostro<lb />
- buono stato s'acrescha con piacere di Dio e onore di voi, ché chosì credo sia, e lui<lb />
- p<expan>r</expan>egho p<expan>er</expan> l'avenire vi p<expan>ro</expan>speri di bene in meglio.<lb />
- Simile chome tua venuta no<expan>n</expan> è p<expan>er</expan> es<expan>er</expan>e ora di qua, la quale saria stata a me<lb />
- forte a piacere p<expan>er</expan> molti rispetti, chome già t'ò detto p<expan>er</expan> altra. No<expan>n</expan>dimeno la<lb />
- schusa o vero chagio<expan>ne</expan> mi fa stare co<expan>n</expan>tento, ché quello che ora no<expan>n</expan> si può fare<lb />
- si farà altra volta.<lb />
- E più, chome p<expan>er</expan> <persName type="0" ref="#4930">Niccholò di Franc<expan>escho</expan></persName> avesti le III <w type="7" ref="#1874">cinture</w> (e) la <w type="7" ref="#6485">scharsella</w>,<lb />
- il che sta bene, lodato n<expan>ostr</expan>o Signiore! Pensavamo fosseno p<expan>er</expan>dute. E bene ò<lb />
- charo sieno al grado tuo, cha <formula>[sic]</formula> giusta al parere mio le feci, e no<expan>n</expan> sicho<expan>n</expan>do il<lb />
- </p><p><pb n="06d c. 2" xml:id="06d_2" facs="06d_2.jpg" /> tuo ma<expan>n</expan>dato. Or chome si sia, a me forte piace t'agradino, (e) se altrime<expan>n</expan>ti fossi,<lb />
- abi p<expan>er</expan>dono.<lb />
- Il <w type="7" ref="#6230">saccho</w> ti farò fare di p<expan>r</expan>esente della ghisa doma<expan>n</expan>di, ma no<expan>n</expan> sì largho da<lb />
- piè chome el mio, p<expan>er</expan>ò che sarebbe troppo, ché un ghuarnime<expan>n</expan>to di <w type="3" ref="#2246">chuoio</w> no<expan>n</expan><lb />
- vuole essare sì largho chome di panno, ma farollo fare di buona ghisa. Fà co<expan>n</expan>to V<lb />
- <w type="3" ref="#5380">pelli</w> vi vorrano, che <w type="5" ref="#2139">chosteranno</w> <w type="6" ref="#2700">f</w><sic>.</sic> VII r<expan>eina</expan> o più. Ap<expan>r</expan>esso no<expan>n</expan> mi scrivi che<lb />
- <w type="7" ref="#2718">fodera</w> vi vogli. A me pareva di farne che <w type="5" ref="#2139">chostarano</w> <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> VIII o circha, (e) <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> I di fazione.<lb />
- (E) p<expan>er</expan>tanto avisami che <w type="7" ref="#2718">fodara</w> voli, o almeno lo spendare, (e) di p<expan>r</expan>esente<lb />
- l'arai. E in tanto mi porai avisare della <w type="7" ref="#2718">fodara</w> si farà il <w type="7" ref="#6230">saccho</w>. Sì che r<expan>ispondi</expan><lb />
- p<expan>r</expan>esto o sicho<expan>n</expan>do che n'ài fretta.<lb />
- Simile ti ma<expan>ndo</expan> II <w type="0" ref="#5161">paia</w> di <w type="7" ref="#6808">speroni</w> che saranno sulle ghagliarde di qu<supplied>e</supplied>gli del<lb />
- <w type="0" ref="#4230">maestro</w>, e tutto arai insieme. (E) no<expan>n</expan> è rimaso di p<expan>r</expan>esente no<expan>n</expan> abi tutto, se<lb />
- no<expan>n</expan> p<expan>er</expan>ché no<expan>n</expan> m'ài scritto lo spe<expan>n</expan>dare della <w type="7" ref="#2718">fodara</w>, ma subito a tua<lb />
- r<expan>isposta</expan> l'arai, e di tutto ti dirò il <w type="5" ref="#2141">chosto</w>.<lb />
- Qua<expan>n</expan>to di' d'avere da <placeName type="0" ref="#6651">Siena</placeName> lett<expan>era</expan> da <persName type="0" ref="#1140">Bindo</persName> ò inteso, e chome mia <w type="9" ref="#4229">madre</w> è<lb />
- sana ò gra<expan>n</expan>de piacere. A <persName type="0" ref="#3082">Ghino</persName> ò scritto al chamino di <placeName type="0" ref="#4623">Milano</placeName>, se p<expan>er</expan> voi potesse<lb />
- nulla, il faccia, e a me à risposto chosì fare, pure che sappi o possa, e ancho ogni dì<lb />
- gli rico<expan>r</expan>do. Sì che, se di lui o p<expan>er</expan> lo paese avete a fare chosa nesuna, li potete<lb />
- coma<expan>n</expan>dare, ché so' certo il farà.<lb />
- De' fatti di <persName type="0" ref="#7124">Tomaso</persName> t'ò asai detto p<expan>er</expan> quella con questa sarà, sì che no· ne chale<lb />
- più dire.<lb />
- A <placeName type="0" ref="#5439">P</placeName><expan>er</expan>pigniano n'ò chiesti a I<sic>.</sic>o mio amicho XXIIII <w type="8" ref="#5473">pettini</w>, cioè di II r<expan>agioni</expan><lb />
- chome scrivi, e farò ne sarai ben s<expan>er</expan>vito giusta mia possa. E qua<expan>n</expan>do gli arò, gli ti<lb />
- ma<expan>n</expan>darò p<expan>er</expan> modo salvo.<lb />
- De' <w type="3" ref="#1343">chadissi</w> sè a pieno p<expan>er</expan> l'altra avisato, sì che ancho no<expan>n</expan> mi ste<expan>n</expan>do in più<lb />
- dirtene.<lb />
- Le vostre <w type="10" ref="#1596">charte</w>, chome p<expan>er</expan> l'altra ti dissi, sono <w type="5" ref="#7368">ve</w><expan>n</expan>dute, salvo le <w type="10" ref="#6009">reali</w> (e) le<lb />
- <w type="10" ref="#6054">r</w><expan>iciute</expan>, cioè le IIII <w type="2" ref="#767">ba</w><expan>lle</expan>, (e) simile <w type="2" ref="#767">ba</w><expan>lle</expan> II di piane di <w type="10" ref="#2691">fiore</w>. Le gra<expan>n</expan>di si<lb />
- dànno qui a <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> V <w type="2" ref="#6114">r</w><expan>isma</expan>, le <w type="10" ref="#6054">ricc</w><expan>iute</expan> <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> II in II (e) <w type="6" ref="#3535">g</w><expan>r</expan>o<sic>.</sic> II, che al <w type="5" ref="#5840">pregio</w> se ne<lb />
- p<expan>er</expan>darebbe, (e) simile le piane si trova <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> II <w type="6" ref="#3535">g</w><expan>r</expan>o<sic>.</sic> I 1<formula>/</formula>1, che ancho se ne p<expan>er</expan>daria.<lb />
- Or chome che sia, studiarò fare di tutto fine co<expan>n</expan> più <w type="0" ref="#7344">va</w><expan>n</expan>tagio vostro si potrà.<lb />
- Lo <w type="4" ref="#6849">stagnio</w> bisognia dorma un pocho, anchora che nesuna doma<expan>n</expan>da ci à p<expan>er</expan><lb />
- <w type="0" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan> che uomo il desi. Dacisi a <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> XI <w type="5" ref="#2024">cont</w><expan>anti</expan>, e no<expan>n</expan> si trova <w type="5" ref="#1980">conpratori</w>, (e) a<lb />
- voi viene più di <w type="5" ref="#1487">chapitale</w>.<lb />
- Qui si doma<expan>nda</expan> <w type="10" ref="#1601">carte</w> piane fine, (e) vogliono sieno ben bianche (e) di biancho<lb />
- pesto e ben <w type="3" ref="#1736">cela</w><expan>n</expan>drate e pesanti; simile alchune <w type="2" ref="#767">ba</w><expan>lle</expan> di buona to<expan>n</expan>da, no<expan>n</expan> tali<lb />
- </p><p><pb n="06d c. 3" xml:id="06d_3" facs="06d_3.jpg" /> chome quelle del G, e le <w type="10" ref="#6054">ricc</w><expan>iute</expan> p<expan>er</expan> lo modo delle <w type="10" ref="#5504">piane</w>. (E) chosì dissi l'altro dì a<lb />
- <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia v'avisase. (E) simile alqua<expan>n</expan>to <w type="3" ref="#2155">coton</w> ascholano tinto che fosse buona<lb />
- <w type="0" ref="#6137">robba</w> e alchuno <w type="2" ref="#1533">caratello</w> di <w type="10" ref="#7581">solfo</w> che fosse ben bello si <w type="5" ref="#7368">venderebbe</w>, ma no<expan>n</expan><lb />
- più di <w type="6" ref="#2700">f</w><sic>.</sic> III r<expan>eina</expan> <w type="2" ref="#5927">chint</w><expan>ale</expan>. L'altro si <w type="5" ref="#7368">ve</w><expan>n</expan>dé <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> 3 1<formula>/</formula>3.<lb />
- Chome tu sai, noi siamo male atti, e <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia (e) gli altri, a mett<expan>ere</expan><lb />
- solicitudine stinuata in tenervi avisati di tali chose, né voi né altri, p<expan>er</expan> l'essare sì<lb />
- soli e p<expan>er</expan> le cag<expan>ioni</expan> già detteti. Nie<expan>n</expan>temeno, di qua<expan>n</expan>to sap<expan>r</expan>ò o potrò, no<expan>n</expan><lb />
- ci mettarò infinta, e no<expan>n</expan> bisognia richordallo.<lb />
- Io ò vista una lett<expan>era</expan> di mano di <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName> scritta chostì, ora qua<expan>n</expan>do so' tornato,<lb />
- p<expan>er</expan> la quale co<expan>n</expan>ta chome <persName type="0" ref="#2864">Franc</persName><expan>escho</expan> era p<expan>er</expan> pig<expan>liare</expan> un giovane a <placeName type="0" ref="#2708">Firenze</placeName><lb />
- p<expan>er</expan> qui ma<expan>n</expan>dare, il quale à nome <persName type="0" ref="#453">Antonio di Franc<expan>escho</expan></persName>, e chome era p<expan>r</expan>esso<lb />
- che fatto. P<expan>er</expan> che no<expan>n</expan> so chome queste chose si vadano: a <placeName type="0" ref="#2708">Firenze</placeName> à gran charo di giovani,<lb />
- poi che altri che cholui no<expan>n</expan> vi si trova? E sì credo tu lo diei<lb />
- chonosciare: qua<expan>n</expan>do stavi qui co<expan>n</expan> Tegnia, esso stava co<expan>n</expan> monna<lb />
- <persName type="0" ref="#4079">Lisa</persName> di <persName type="0" ref="#4368">Marcho Giovanni</persName>,<lb />
- ed era un ladro<expan>n</expan>cello, e sico<expan>n</expan>do sentito abiamo da <persName type="0" ref="#4120">Lorenzo di Dinozzo</persName>,<lb />
- dice in asai falte il trovaro e p<expan>er</expan>ò da sé il gittò. Ap<expan>r</expan>esso stette co<expan>n</expan><lb />
- <persName type="0" ref="#4149">Lotto Ricci</persName>, (e)<lb />
- simile fe' a lui; e poi il conoscho, ed è stato co<expan>n</expan> <persName type="0" ref="#2415">Domenicho Soderini</persName> in <placeName type="0" ref="#41">Achisi</placeName>,<lb />
- e ancho a lui à fatto il simile, e ancho da sé l'à gitatto. Sì che in soma rag<expan>iona</expan> egli è<lb />
- un ladro<expan>n</expan>cello e mai no<expan>n</expan> fe' se no<expan>n</expan> rubaldarie, e credo che o tu o <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName><lb />
- m'udisti dire della ghattività mi fe' della sup<expan>r</expan>ichazione li fe' pasare al tempo de'<lb />
- <w type="5" ref="#5853">p</w><expan>r</expan>ocessi ch'esso potesse stare chome <w type="0" ref="#2514">famiglio</w> del <persName type="0" ref="#4986">cardinale di Cogie<expan>n</expan>za</persName><lb />
- </p><p><pb n="06d c. 4" xml:id="06d_4" facs="06d_4.jpg" /> e p<expan>er</expan> detta chagione <w type="5" ref="#5156">pag</w><expan>hai</expan> p<expan>er</expan> lui <w type="6" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> XIII <w type="6" ref="#3535">g</w><expan>r</expan>o<sic>.</sic> III, di che è ancho mio <w type="0" ref="#1971">chompare</w>, e<lb />
- poi disse no<supplied>n</supplied> avia bisognio venire a <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e e no<expan>n</expan> la volia, (e) chosì p<expan>er</expan>dei<lb />
- detti <w type="0" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan>. Or tutto asomato, mi pare sia molto amicho di <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName> (e) che p<expan>er</expan> lui<lb />
- molto si gravi. P<expan>er</expan> che ti dicho che già mai sotto tetto dove sia no<expan>n</expan> dormirò né<lb />
- ma<expan>n</expan>giarò ma che io il sapia; e se qui viene, subito mi partirò di qui p<expan>er</expan> essare<lb />
- chostì, cioè in nostra terra, ché nesuno il doverebe volere vedere, pensando le<lb />
- chatività à fatte. Or gittata n'ò la pietra nel pozzo qua<expan>n</expan>to è di q<expan>u</expan>esto, ché altro<lb />
- p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> se ne farà. P<expan>r</expan>eghoti carame<expan>n</expan>te di ciò m'avisi a pieno se<lb />
- <persName type="0" ref="#2864">Franc</persName><expan>escho</expan> lo p<expan>r</expan>ende o no, e qua<expan>n</expan>do parte p<expan>er</expan> qui venire; e di ciò ti p<expan>r</expan>egho<lb />
- charame<expan>n</expan>te ta<expan>n</expan>to qua<expan>n</expan>to posso.<lb />
- Altro no<expan>n</expan> so che a dire t'abia p<expan>er</expan> questa, se no<expan>n</expan> ch'io so' tutto tuo usque ad<lb />
- mo<expan>r</expan>tem. Salutami <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName> (e) dili qua<expan>n</expan>to ti scrivo sop<expan>r</expan>a detta materia. Dio sia<lb />
- tua ghua<expan>r</expan>dia!<lb />
- El tutto tuo <persName type="0" ref="#305">And<expan>rea</expan> di Bart<expan>alomeo</expan></persName> salute di <placeName type="0" ref="#692">Vignione</placeName>.<lb />
- <formula>[indirizzo:]</formula> <persName type="0" ref="#4470">Matteo di Lorenzo</persName> in <placeName type="0" ref="#5703">Pisa</placeName>. A.<lb />
- </p></div></div>
- </body>
- </text>
- </TEI>
|