36d.xml 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148
  1. <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  2. <teiHeader>
  3. <fileDesc>
  4. <titleStmt>
  5. <title />
  6. </titleStmt>
  7. <editionStmt>
  8. <edition />
  9. </editionStmt>
  10. <sourceDesc>
  11. <msDesc>
  12. <msIdentifier>
  13. <country>Italy</country>
  14. <settlement>Prato</settlement>
  15. <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
  16. <idno />
  17. </msIdentifier>
  18. </msDesc>
  19. </sourceDesc>
  20. </fileDesc>
  21. </teiHeader>
  22. <text xml:id="text" n="Datini">
  23. <front xml:id="front" />
  24. <body>
  25. <div xml:id="div" n="DATINI">
  26. <div><p><pb n="36d c. 1" xml:id="36d_1" facs="36d_1.jpg" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì XI <w type="1" ref="#2546">febraio</w> 1386.<lb />
  27. Da <placeName type="0" ref="#4623">Milan</placeName> vi scrissi II pic<expan>hole</expan> lett<expan>ere</expan>, (e) furo r<expan>isposte</expan> di due vostre aute da <placeName type="0" ref="#2708">Firenze</placeName>,<lb />
  28. (e) di poi qui giu<expan>n</expan>si, no<expan>n</expan> v'ò scritto, p<expan>r</expan>ima p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> avere l'animo disposto a<lb />
  29. ciò, p<expan>er</expan>ché se<expan>m</expan>p<expan>r</expan>e sono stato co<expan>n</expan> l'animo sospeso e ate<expan>n</expan>to a richoverare tutto<lb />
  30. o parte di quello che rubato mi fu; ap<expan>r</expan>esso p<expan>er</expan> non avere aute lett<expan>ere</expan> da voi.<lb />
  31. Questa vi fo p<expan>er</expan>ché crediate mi richordi di visitarvi, (e) alzì p<expan>er</expan> dolermi con voi del<lb />
  32. chaso a me ochorso al venire da <placeName type="0" ref="#4623">Milano</placeName> qui, ché chome p<expan>er</expan> <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia arete<lb />
  33. sentito, io fui p<expan>r</expan>eso fra <placeName type="0" ref="#4737">Murmurone</placeName> (e) <placeName type="0" ref="#6276">Salte</placeName> sulla terra del <w type="0" ref="#5290">papa</w> p<expan>er</expan> IIII<sic>.</sic>o ribaldi,<lb />
  34. (e) fui tenuto un dì (e) mezzo (e) I<sic>.</sic>a notte leghato in un bosco, con gran paura di morire.<lb />
  35. (E) Dio merzé campai la p<expan>er</expan>sona, (e) ogni altra chosa p<expan>er</expan>dei, che <w type="3" ref="#7314">valeano</w> <w type="4" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> L o<lb />
  36. più, salvo il <w type="8" ref="#1709">chavallo</w> che ben valia altanto. Or di poi, grazia di Dio, ò riauto il <w type="8" ref="#1709">chavallo</w>,<lb />
  37. magro (e) chattivo, (e) <w type="3" ref="#2139">chostami</w> più di <w type="4" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> XX. Sì che chosì sta la chosa. Io no<expan>n</expan> mi<lb />
  38. stendo in dirvi chome andò, né chome fu p<expan>er</expan>ché sare' troppo lu<expan>n</expan>gho s<expan>er</expan>mone, ma<lb />
  39. q<expan>u</expan>esto è l'effetto.<lb />
  40. </p><p><pb n="36d c. 2" xml:id="36d_2" facs="36d_2.jpg" /> E chome p<expan>er</expan> le II vi dissi, io stei a <placeName type="0" ref="#4623">Milan</placeName> circha a un <w type="0" ref="#4568">mese</w> (e) là fornì tutti e<lb />
  41. chiesti fatti p<expan>er</expan> chostoro, ché pic<expan>hola</expan> chosa ne restò a fornire, (e) p<expan>er</expan> modo che,<lb />
  42. se nie<expan>n</expan>te si facesse, potremo fare sì buon <w type="3" ref="#4550">merchato</w> e dare sì buone chose chome<lb />
  43. gli altri. Da <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia sarete stato avisato chome andò a pu<expan>n</expan>to. Siamo forniti<lb />
  44. p<expan>er</expan> un pezzo, (e) di buone chosette.<lb />
  45. A <w type="1" ref="#3045">gienaio</w> facemo nostro ragioname<expan>n</expan>to, chome da <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia sarete<lb />
  46. avisato, (e) p<expan>er</expan> ancho no<expan>n</expan> son <w type="3" ref="#6251">saldi</w> e <w type="3" ref="#2025">co</w><expan>n</expan>ti, ma dentro VI o VIII dì saran <w type="3" ref="#6251">saldi</w><lb />
  47. (e) sarete avisato chome va, né chome la chosa va grassa. Dio ci dia a trovar buo<expan>n</expan><lb />
  48. guadagnio p<expan>er</expan> l'anima (e) p<expan>er</expan> lo chorpo, (e) simile facci p<expan>er</expan> lo 'nanzi! Che<lb />
  49. seguirà sap<expan>r</expan>ete.<lb />
  50. Io atendo da voi siate a <placeName type="0" ref="#5821">P</placeName><expan>r</expan>ato (e) abiate messo in ordine ogni vostro fatto<lb />
  51. passato (e) abiate messo p<expan>er</expan> simile l'avenire. (E) qua<expan>n</expan>do il saprò, n'arò gran<lb />
  52. piacere p<expan>er</expan> molti rispetti. No<expan>n</expan> vi sia grave scrivarmene II parolette qua<expan>n</expan>do v'è<lb />
  53. abile. Che Idio vi lassi mettare tale ordine che sia salute dell'anima vostra (e)<lb />
  54. co<expan>n</expan>solazione (e) piacere al chorpo!<lb />
  55. Le chagioni p<expan>er</expan>ché io venni chostì furo II: l'una p<expan>er</expan> ess<expan>er</expan>emi <w type="0" ref="#7">abocchato</w> con<lb />
  56. voi - (e) q<expan>u</expan>esta feci -, l'altra p<expan>er</expan> chapitare e fatti ò a fare con le <w type="3" ref="#2476">rede</w> di<lb />
  57. <persName type="0" ref="#5015">Nofri Monachini</persName>. Q<expan>u</expan>esta cominciai (e) nie<expan>n</expan>te feci p<expan>er</expan>ché il tempo che<lb />
  58. chostì fui no·<lb />
  59. mi fu basta<expan>n</expan>te. (E) s'io ben mi richordo, egli à omai uno <w type="0" ref="#372">anno</w> che p<expan>er</expan> voi mi fu<lb />
  60. scritto che no<expan>n</expan> me ne chalia pe<expan>n</expan>sare, p<expan>er</expan>ché p<expan>er</expan> voi vi si dare' buon fine; (e)<lb />
  61. di poi che chostì fui, p<expan>er</expan> simile, il p<expan>er</expan>ché lassai stare q<expan>u</expan>ello (e) ogni alt<expan>r</expan>o mio<lb />
  62. fatto p<expan>er</expan> essare a <placeName type="0" ref="#4623">Milano</placeName>, (e) voi il sapete. Il di che a me è chome se nie<expan>n</expan>te<lb />
  63. avesse fatto, (e) parmi che da chapo mi chonverrà fare, p<expan>er</expan>ò che p<expan>er</expan> l'ultima<lb />
  64. vostra, fatta in <placeName type="0" ref="#2708">Fire</placeName><expan>n</expan>ze, di mano di <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName>, dite che nie<expan>n</expan>te s'è di poi fatto de que'<lb />
  65. fatti (e) che le chose son più lunghe che huomo no<expan>n</expan> pe<expan>n</expan>sa. Or chosì va ogni mia<lb />
  66. chosa. Amisi la fortuna p<expan>r</expan>eso a sdegnio, (e) vièmi in ogni chosa mala.<lb />
  67. Idio sia lodato di tutto! Vegio il detto di <seg type="as_not"><persName type="0" ref="#4459" /><w>Matteo d'Antonio</w></seg> è vero, che disse<lb />
  68. q<expan>u</expan>esto: "È zucharo a q<expan>u</expan>ello arai anchora". (E) chosì va. Né p<expan>er</expan> me altro riparo<lb />
  69. p<expan>er</expan> ora mettare no<expan>n</expan> ci si può.<lb />
  70. P<expan>er</expan> che io vi vo p<expan>r</expan>eghare, poi che le chose sono a q<expan>u</expan>esto dì, che quello che<lb />
  71. p<expan>er</expan> voi vi si può fare si faccia, sì che se posibile è io abia fuore di lor mani il mio.<lb />
  72. Io ne scrivo a <persName type="0" ref="#6926">Stoldo</persName> (e) lui p<expan>r</expan>egho ap<expan>r</expan>esso voi facci chome vorre' facesse p<expan>er</expan><lb />
  73. lui, ché a buona fé, <persName type="0" ref="#2864">Francescho</persName>, questo fatto mi dà gran male<expan>n</expan>chonia, e son<lb />
  74. disposto, se no<expan>n</expan> si potrà meglio, lassare stare ogni chosa (e) vederne un fine, o<lb />
  75. buono o altrime<expan>n</expan>ti. P<expan>er</expan> che, p<expan>er</expan> Dio, vogliate, se abile v'è, ch'io no<expan>n</expan> abia a<lb />
  76. richomi<expan>n</expan>ciare, poi che fino a qui me<expan>n</expan> so' co<expan>n</expan>dutto p<expan>er</expan> vostro co<expan>n</expan>siglio, fate che<lb />
  77. </p><p><pb n="36d c. 3" xml:id="36d_3" facs="36d_3.jpg" /> di tanto vi sia più tenuto (e) levaretemi di gran male<expan>n</expan>chonia. No<expan>n</expan> vi gravi<lb />
  78. dirmene p<expan>er</expan> la p<expan>r</expan>ima quello ve ne pare.<lb />
  79. Or io son sì forte schaldato di q<expan>u</expan>esto fatto (e) di sopra agiu<expan>n</expan>ta la<lb />
  80. male<expan>n</expan>conia della p<expan>r</expan>esa, ch'io no<expan>n</expan> so s'io mi dicho bene o male, e sto tutto<lb />
  81. otioso fino un fine no<expan>n</expan> sia visto di q<expan>u</expan>esto fatto. Sì che, p<expan>er</expan> Dio, siateci churoso,<lb />
  82. ché ancho ve ne rip<expan>r</expan>egho.<lb />
  83. Qua<expan>n</expan>do giu<expan>n</expan>si qui, no<expan>n</expan> ci trovai nessuno di q<expan>u</expan>esti signiori a chui potessi<lb />
  84. fare le '<expan>m</expan>basciate vostre. Eran tutti in <placeName type="0" ref="#2900">Francia</placeName>, e in q<expan>u</expan>esti dì son venuti. P<expan>er</expan><lb />
  85. ancho no· gli ò visti. Vi starò e più a voi (e) a lloro vi rachomandarò.<lb />
  86. Non parve né pare a <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia di ritenersi col <w type="0" ref="#1542">chardinale</w> né che a lui<lb />
  87. avesse a dire qua<expan>n</expan>to m'inponeste, il p<expan>er</expan>ché me ne so' lasciato fino alt<expan>r</expan>o abia da<lb />
  88. voi. A me parre da fare, etiandio che un pocho <w type="3" ref="#2139">chostasse</w>. Ve<expan>n</expan>ghono ogni dì <supplied>a</supplied> chi<lb />
  89. sta qui C bisogni di loro, e vedetelo ora, chome da <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia sarete avisato,<lb />
  90. p<expan>er</expan> lo fatto di q<expan>u</expan>esta <w type="3" ref="#5829">p</w><expan>r</expan>estanza ora messa - ché <w type="4" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> 600 ve n'ànno messi, e no<expan>n</expan><lb />
  91. è chi p<expan>er</expan> voi parli - io n'ò detto d'avanzo (e) più no<expan>n</expan> vi scriverò di q<expan>u</expan>esta<lb />
  92. materia. Seguitene che meglio vi pare, ché 'l minore fatto è il mio, ma ben n'ò detto<lb />
  93. mio parere.<lb />
  94. Qua<expan>n</expan>do voi mi ma<expan>n</expan>darete la <w type="3" ref="#6064">richordanza</w> di qua<expan>n</expan>to ò a fare per voi qui, il<lb />
  95. farò senza infinta, (e) chosì trovarete. Sì che fatelo a vostra posta.<lb />
  96. Io ebbi a <placeName type="0" ref="#4623">Milano</placeName> ragioname<expan>n</expan>to con <persName type="0" ref="#940">Basciano</persName> de' fatti avete a fare insieme. De'<lb />
  97. <w type="4" ref="#2696">f</w><sic>.</sic> 250 di <persName type="0" ref="#3263">Giovanni de<g ref="stick_dot" /> Richo</persName>, esso dice che, se di sua mano o de' suoi si trova chome esso<lb />
  98. sia tenuto di q<expan>u</expan>esti <w type="0" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan>, esso vuole <w type="3" ref="#5156">pag</w><expan>hare</expan>. Or io mi richo<expan>r</expan>do che voi mi diceste a<lb />
  99. <placeName type="0" ref="#2708">Firenze</placeName> che voi avavate lett<expan>era</expan> delle sue dove esso vi de' fare buoni dett<expan>i</expan><lb />
  100. <w type="0" ref="#2301">d</w><expan>enari</expan>. Se chosì è, la chosa (è) soluta. Altrime<expan>n</expan>ti c<supplied>i</supplied> arà <w type="3" ref="#5925">q</w><expan>u</expan>istione, e no<expan>n</expan> può<lb />
  101. essare senza. Or esso sarà qui. Avisatemi chome sta a pu<expan>n</expan>to, sì che, qua<expan>n</expan>do ci<lb />
  102. fia, ne possa cho· lui parlare; e se modo ci fosse che pianame<expan>n</expan>te si chapitasse, esso<lb />
  103. sarà qui de<expan>n</expan>tro I <w type="0" ref="#4568">mese</w>. Se n'avisate, v'avisarò che seguirà.<lb />
  104. <persName type="0" ref="#1212">Buona</persName><expan>n</expan>segnia v'avisarà d'alchuno ragioname<expan>n</expan>to aviamo auto insieme, ed è<lb />
  105. buona chosa, se venisse fatto. Diretene p<expan>er</expan> la p<expan>r</expan>ima che ve ne pare, (e) qua<expan>n</expan>to<lb />
  106. volete se ne seghua. A me ne dite una parola p<expan>er</expan>ché sia mia inventura.<lb />
  107. </p><p><pb n="36d c. 4" xml:id="36d_4" facs="36d_4.jpg" /> Fate co<expan>n</expan>to al p<expan>r</expan>esente no<expan>n</expan> si fa qui nie<expan>n</expan>te, (e) se alt<expan>r</expan>o tempo no<supplied>n</supplied> viene,<lb />
  108. ogni uomo è lasso di vivare. Dio ci megliori! Fate co<expan>n</expan>to <w type="3" ref="#1895">civanze</w> e <w type="3" ref="#7280">usure</w> in campo.<lb />
  109. Ogni altra chosa c'è mo<expan>r</expan>ta.<lb />
  110. E <w type="3" ref="#2031">co</w><expan>n</expan>ti vechi no<expan>n</expan> so' ancho afinati, <expan>e</expan>d àvi op<expan>er</expan>a p<expan>er</expan> più d'un dì, se alt<expan>r</expan>o<lb />
  111. rimedio no<expan>n</expan> vi si mette. Detto n'ò (e) dicho mio parere spesso, (e) alt<expan>r</expan>o no· ne<lb />
  112. posso fare.<lb />
  113. <persName type="0" ref="#3082">Ghino</persName> mio <w type="6" ref="#2912">fratello</w> è a <placeName type="0" ref="#7373">Vinegia</placeName> con un <w type="7" ref="#4540">merchatante</w> di nostra terra che à nome<lb />
  114. <persName type="0" ref="#4382">Mariano di Sozzino</persName>. È gran <w type="7" ref="#4540">merchata</w><expan>n</expan>te (e) richo huomo.<lb />
  115. (E) p<expan>er</expan>tanto, se a<lb />
  116. pu<expan>n</expan>to vi viene, p<expan>er</expan> amore di me li chomettete (e) fate co<expan>n</expan>to di lui chome di<lb />
  117. vostra chosa.<lb />
  118. Avemo e II <w type="5" ref="#1909">chofani</w> dipinti, (e) la <w type="2" ref="#767">balla</w> ma<expan>n</expan>dò <persName type="0" ref="#5551">Piero Borsaio</persName> in <placeName type="0" ref="#136">Aguamo</placeName><expan>r</expan>ta<lb />
  119. p<expan>er</expan> errore. Ancho no<expan>n</expan> l'aviamo auta. Atendiàlla di dì in dì. Dio la facci salva! E<lb />
  120. <w type="5" ref="#1909">choffani</w> (e) le chose de<expan>n</expan>tro vennero bene a pu<expan>n</expan>to (e) già son <w type="3" ref="#7368">ve</w><expan>n</expan>dute parte di<lb />
  121. dette chose, (e) tosto si farà fine della resta, s'a Dio piace.<lb />
  122. Egli è qui il vostro <w type="0" ref="#4230">maestro</w> <persName type="0" ref="#4750">Naddino</persName> <expan>e</expan>d è volontieri visto tra q<expan>u</expan>esti sig<expan>niori</expan>.<lb />
  123. È huomo da bene (e) vale ogni honore. A lui mi so' asaisime volte p<expan>r</expan>oferto, ma<lb />
  124. p<expan>er</expan> ancho no· gli aviamo mostrato la <w type="0" ref="#1614">chasa</w> vostra dalla <w type="0" ref="#1248">bott</w><expan>egha</expan> in su. Farassi<lb />
  125. qualche dì di <w type="0" ref="#5914">Quaresima</w> agiumai.<lb />
  126. Il <w type="8" ref="#1709">chavallo</w> mio ò qui ed è in buon pu<expan>n</expan>to (e) fecemi buo<expan>n</expan> s<expan>er</expan>vigio. P<expan>er</expan><lb />
  127. ancho no<expan>n</expan> ll'ò <w type="3" ref="#7368">ve</w><expan>n</expan>duto. Pensone avere più di <w type="4" ref="#2901">f</w><expan>r</expan>a<expan>nchi</expan> LX. Che seguirà<lb />
  128. sap<expan>r</expan>ete.<lb />
  129. Né alt<expan>r</expan>o p<expan>er</expan> questa no<expan>n</expan> vi dicho. <expan>Crist</expan>o vi ghuardi!<lb />
  130. El vostro <persName type="0" ref="#305">Andrea</persName> salute di <placeName type="0" ref="#692">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb />
  131. <formula>[indirizzo:]</formula> <persName type="0" ref="#2864">Francescho di Marcho</persName> in <placeName type="0" ref="#5821">Prato</placeName> p<expan>ro</expan>pio. A.<lb />
  132. <formula>[mano di Stoldo; data di ricevimento:]</formula> 1386, da <placeName type="0" ref="#692">Vingno</placeName><expan>ne</expan>, a dì V di <w type="1" ref="#4418">marzo</w>.<lb />
  133. R<expan>isposto</expan>.<lb />
  134. </p><p><pb n="36d c. 5" xml:id="36d_5" facs="36d_5.jpg" /> <formula>[mano di Francesco; annotazione:]</formula> Non c<supplied>i</supplied> à chosa che vengha a dire nulla di<lb />
  135. quello che noi andiamo cerchando.<lb />
  136. </p></div></div>
  137. </body>
  138. </text>
  139. </TEI>