123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172 |
- <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><TEI><teiHeader></teiHeader><group><text type='base'><body><div type='ref'><pb n='375'/> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì <supplied>9</supplied> <lem n='36' type='1'/>luglio 1389.<lb/>
- A dì <formula>[***]</formula> del passato ric<expan>evetti</expan> vostra lett<expan>era</expan>, (e) qua<expan>n</expan>to p<expan>er</expan> essa dite ò<lb/>
- inteso, benché pic<expan>hola</expan> risposta v'achade.<lb/>
- Vegio le chagione del vostro no<expan>n</expan> avere scritto, (e) poi riduttovi a scrivare, ò<lb/>
- intesa (e) l'una (e) l'altra, e bene arei charo che la sichonda chagione no<expan>n</expan> vi fosse,<lb/>
- cioè che e fatti miei di chostì con <lem n='41' type='0'/>Matheo fossero a migliore porto, (e) altro no<expan>n</expan> ne<lb/>
- posso. Cho<expan>n</expan>viene fare chome huomo può (e) no<expan>n</expan> chome vuole, (e) io son di<lb/>
- quelli a chui cho<expan>n</expan>viene chosì fare. Lodato sia Idio di tutto! Voi dite ch'io mi lagnio<lb/>
- di questi fatti (e) dite il vero p<expan>er</expan>ché fino a l'anima mi duole, no<expan>n</expan> ch'io penso pure<lb/>
- che asai n'avete fatto, pur di parlarne tanto qua<expan>n</expan>to n'avete parlato. (E) p<expan>er</expan>ché<lb/>
- sapiate il pe<expan>n</expan>siere mio a pu<expan>n</expan>to, io mi doglio del mio pocho senno, p<expan>er</expan>ò che,<lb/>
- chome sapete, io a mie spese partii di qui (e) andai a <lem n='30' type='0'/>Milano a fare e fatti della<lb/>
- <lem n='5' type='4'/>compagnia, e quello fatto, venni chostì p<expan>er</expan> finare questi maladetti fatti, ancho a<lb/>
- mie spese. E essendo chostà p<expan>er</expan> fare qualche chosa, e no<expan>n</expan> essendo sano, p<expan>er</expan><lb/>
- lett<expan>ere</expan> vostre (e) di qui mi mossi a lasciare ogni chosa (e) quello p<expan>er</expan>ché venuto<lb/>
- era. (E) p<expan>er</expan> suprire a voi (e) a lloro, offerendomi voi questi fatti rechargli a voi (e)<lb/>
- p<expan>er</expan> vostri, (e) che a me no<expan>n</expan> ne bisogniava più avere pensiero, (e) chon questo<lb/>
- p<expan>er</expan> vostra chortesia somostomi <formula>[sic]</formula> ritornai a <lem n='30' type='0'/>Milano, ancho a mie spese, (e) quivi<lb/>
- fe' qua<expan>n</expan>to a ffare avia p<expan>er</expan> le <lem n='44' type='4'/>chomessioni che là trovai. Di poi, venendo, fui p<expan>r</expan>eso<lb/>
- (e) col periglio (e) danno che sapere dovete, no<expan>n</expan> <lem n='21' type='4'/>chostando a la <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan> un<lb/>
- pic<expan>ciolo</expan>.<lb/>
- Di poi, scrittovi spesso (e) dettovi di questi miei fatti, (e) chome, se voi de' vostri<lb/>
- <lem n='2' type='0'/>d<expan>enari</expan> mi deste buona <lem n='23' type='0'/>som<expan>m</expan>a, a me no<expan>n</expan> saren sì chari chome se mi gittaste di<lb/>
- questo pensiero, ché semp<expan>r</expan>e che a me ne richordava o ancho richorda mi<lb/>
- co<expan>n</expan>tristo, (e) voi mi diceste che fino allora nie<expan>n</expan>te fatto n'avate p<expan>er</expan>ché io di ciò<lb/>
- fare no<expan>n</expan> n'avia data chagione, ma che ora fareste co<expan>n</expan>to la chosa essare vostra (e)<lb/>
- che al postutto ne chavareste le mani. Sì che fino a quel dì nie<expan>n</expan>te s'era fatto di<lb/>
- nessuno mio fatto dal dì ch'io partii p<expan>er</expan> seghuire le facende della <lem n='5' type='4'/>compa<expan>n</expan>gnia (e)<lb/>
- lassai le chominciate mie p<expan>ro</expan>pie (e) a mie spese, stri<supplied>n</supplied>gendomi più il bene della<lb/>
- <lem n='5' type='4'/>compa<expan>n</expan>gnia che 'l propio. E questo p<expan>er</expan> se medesmo si fa chiaro, (e) ancho no<expan>n</expan><lb/>
- mi pe<expan>n</expan>to d'avere ben fatto, con tutta la malenchonia e 'l danno autone.<lb/>
- In fine, vedendo chotesti fatti a voi essare di gran fatigha a tràlli a fine, e essendo<lb/>
- qui <lem n='19' type='0'/>mes<expan>er</expan>e <lem n='47' type='0'/><w>Andrea degli Albizi</w>, p<expan>er</expan> intraduto <formula>[sic]</formula> d'alchuno amicho venni a sua<lb/>
- notizia. (E) dolendomi un dì di q<expan>u</expan>esti miei fatti, a me offerse fare p<expan>er</expan> modo<lb/>
- ch'io arei mio dritto o p<expan>r</expan>esso. (E) avendo io buona ragione, mi sare' fatta p<expan>er</expan><lb/>
- mezzo di sé (e) de' suoi, e quali son grandi a <lem n='10' type='0'/>Firenze, (e) che sichurame<expan>n</expan>te andassi<lb/>
- là, ché p<expan>er</expan> p<expan>r</expan>ova troverre' chosì sare'. E questo medesmo dettomi da ogni mio<lb/>
- amicho. Questo fu di <lem n='42' type='1'/>Quaresima, qua<expan>n</expan>do esso si partì di qui.<lb/>
- <pb n='376'/> P<expan>er</expan> che, avendo la <lem n='24' type='0'/>bottegha gran bisognio che uno di noi fosse a <lem n='30' type='0'/>Milano p<expan>er</expan><lb/>
- fornire asai di nostre chosette, io m'ofersi volere andarvi (e) fare quello bisognio<lb/>
- facia; (e) fatto, di quivi andare a <lem n='10' type='0'/>Firenze a mie spese p<expan>er</expan> dare fine a questi<lb/>
- maladetti fatti, o buono o reo. Ma chome vi dicho, penso sare' stato buono p<expan>er</expan><lb/>
- l'apogio avia degli <lem n='48' type='0'/>Albizi in favore di mia ragione. (E) mai p<expan>er</expan> <lem n='14' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia<lb/>
- no<expan>n</expan> fu asentito ch'io andasse, senza asegniarne alchuna ragione, se no<expan>n</expan> che no<expan>n</expan><lb/>
- voleva. Dettoli p<expan>er</expan> <lem n='34' type='0'/>Tieri moltissime volte no<expan>n</expan> essare ben fatto a chogliare queste<lb/>
- p<expan>r</expan>ove, H. P<expan>er</expan> trave<expan>r</expan>so mai a volere condisciese, ma semp<expan>r</expan>e più duro. (E) chosì<lb/>
- io m'ò p<expan>er</expan>duto il mio e la <lem n='24' type='0'/>bott<expan>egha</expan> n'è asai di pegio, (e) altro no<expan>n</expan> ne posso fare.<lb/>
- Dio mi ristorerà in altro, p<expan>er</expan> la pacie me ne do. Ora vedete se dolendomi mi de' dolere<lb/>
- o no<expan>n</expan>, ch'a buona fé, avendo fatto qua<expan>n</expan>to ò fatto p<expan>er</expan> la <lem n='5' type='4'/>compa<expan>n</expan>gnia (e) p<expan>er</expan> voi<lb/>
- senza alchuno <lem n='45' type='4'/>risparmio, e essendo stato semp<expan>r</expan>e la <lem n='28' type='0'/>charetta di <lem n='7' type='0'/>chasa, io dicho semp<expan>r</expan>e,<lb/>
- etiandio che di qui fossi partito con grande schoncio di <lem n='5' type='4'/>compa<expan>n</expan>g<expan>nia</expan>, considerato che<lb/>
- io ero in buona via a richoverare chotesti <lem n='2' type='0'/>d<expan>enari</expan> (e) che mai a <lem n='30' type='0'/>Milano no<expan>n</expan> fosse andato,<lb/>
- mi dovia <lem n='14' type='0'/>B<expan>uonansegnia</expan> essare abile (e) gratioso. (E) senza dilezione ma p<expan>er</expan> saziare un<lb/>
- suo apitito, a me à fatto <lem n='18' type='0'/>danno (e) dispiacere (e) <lem n='18' type='0'/>danno di <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>. Chome sia vero,<lb/>
- <lem n='34' type='0'/>Tieri v'informarà di tutto qua<expan>n</expan>do vorete. Sì che a' fatti miei p<expan>er</expan> altri no<expan>n</expan> si dà<lb/>
- consiglio (e) io sono senza chagione disturbato, (e) p<expan>er</expan> questo mi duole fino a<lb/>
- l'anima, (e) alt<expan>r</expan>o sospetto no<expan>n</expan> ci ò in q<expan>u</expan>esto fatto.<lb/>
- Non so che dire si voglia l'alevare della s<expan>er</expan>pe. Io sono stato con voi p<expan>r</expan>esso a<lb/>
- VIII <lem n='15' type='0'/>anni e òvi s<expan>er</expan>vito con quella fé (e) amore che se mio padre foste, tanto<lb/>
- qua<expan>n</expan>to huomo che mai con voi fosse, (e) pare p<expan>er</expan> prova. (E) p<expan>er</expan>ch'io no<expan>n</expan> vi<lb/>
- facci lunghe bibie p<expan>er</expan> ogni <lem n='8' type='0'/>fante, no<expan>n</expan> resta ch'io no<expan>n</expan> possa di <lem n='21' type='4'/>chosta a più chari<lb/>
- a voi dire quello che dicho. (E) qua<expan>n</expan>do chiarire vi voleste di questo, avisatevene<lb/>
- chon tutti e più chari amici che aviate, ché fuore il dire: "L'uno m'à più lu<expan>n</expan>gho<lb/>
- tempo s<expan>er</expan>vito che l'alt<expan>r</expan>o", arete <lem n='35' type='0'/>relazione avervi io fatto s<expan>er</expan>vigio di figliuolo a<lb/>
- padre, (e) ancho senza lisciare né dire "<lem n='19' type='0'/>messere", se no<expan>n</expan> choll'opere. No<expan>n</expan> so'<lb/>
- sotrattivo né lusenghiere. Anzi sono ruvido (e) con chorali effetti. (E) chosì<lb/>
- ce<expan>r</expan>chato, troverete d'è chome di bocha vel pensavo dire insieme co<expan>n</expan> altre chose,<lb/>
- ma la fortuna rea sturbatricie d'ogni bene no<expan>n</expan> à voluto, (e) alt<expan>r</expan>o no<expan>n</expan> posso.<lb/>
- Bastami l'avere ben fatto, di che in me medesmo ò grande gloria (e) piacere. (E) mai<lb/>
- in me no<expan>n</expan> trovarete rivolta, ma sola pura (e) buona fé. E se Idio ci à p<expan>r</expan>estato fino<lb/>
- a qui competente guadagnio, datevi a credare che p<expan>er</expan> la sua grazia è, dal q<expan>u</expan>ale<lb/>
- viene ogni bene. E vorei, se suo piacere fosse, due tanti fossero stati, ché nel vero,<lb/>
- grande onore sare' a ciaschuno, (e) mio <supplied>in</supplied> buona parte. P<expan>er</expan> Dio, datelovi a<lb/>
- credare, qua<expan>n</expan>do informato ve ne sarete da tutto il mo<expan>n</expan>do. Né questo pensate che<lb/>
- p<expan>er</expan> meglio valerne<lb/>
- <pb n='377'/> dicha, ma p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> parere ismemorato. Chosì piacesse a Dio<lb/>
- che cho<expan>n</expan> voi mi trovassi in <lem n='49' type='0'/><w>S<expan>an</expan>c<expan>t</expan>a Maria Novella</w> in questo pu<expan>n</expan>to, (e) fomi<lb/>
- forte vi mostrare' gran parte del vero.<lb/>
- A me no<expan>n</expan> è nuovo che voi no<expan>n</expan> sapessi ben fare ancho il mestiere meglio che<lb/>
- mai, ma è<expan>m</expan>mi nuovo il dirlo a me, no<expan>n</expan> sapendo p<expan>er</expan> che fine vel diciate. Dio<lb/>
- grazia, no<expan>n</expan> avete bisognio torna<expan>r</expan>lo a fare, e qui avete p<expan>er</expan> voi chi ap<expan>r</expan>esso di<lb/>
- voi il fa asai co<expan>m</expan>petenteme<expan>n</expan>te, (e) vedetelo p<expan>er</expan> p<expan>r</expan>ova. Qui lasciate ogni<lb/>
- vostro vechiume (e) senza <lem n='2' type='0'/>d<expan>enari</expan>, (e) vedete a che pu<expan>n</expan>to s'è ridutto - Dio sia di<lb/>
- tutto lodato! - ché più che huomo di <lem n='40' type='4'/>chorte di <lem n='26' type='0'/>Roma di vostra gie<expan>n</expan>te n'avete da<lb/>
- lodare fino a q<expan>u</expan>esto dì. (E) chosì farete p<expan>er</expan> lo 'nanzi, se vorete, ché penso di sì,<lb/>
- p<expan>er</expan>ò che nessuna chosa che fatta aviate v'à tal co<expan>n</expan>to renduto.<lb/>
- (E) potreste aver trovate gie<expan>n</expan>ti di chui sareste malissimo co<expan>n</expan>tento (e) co<expan>n</expan><lb/>
- pocho onore (e) p<expan>r</expan>o, ma nostro Signiore no<expan>n</expan> l'à voluto. Anzi v'à messa gie<expan>n</expan>te<lb/>
- facino q<expan>u</expan>ello che seguito è fino a qui, a fine che voi abiate voglia di fare di quello<lb/>
- che essi v'ànno guadagniato, guadagnia<expan>n</expan>do bene, (e) che ciaschuno possa dire che<lb/>
- in voi no<expan>n</expan> à ingratitudine (e) che Idio no<expan>n</expan> l'abia a male; ancho dire che p<expan>er</expan> voi<lb/>
- sia huomo (e) vostra creatura. A vostra lett<expan>era</expan> no<expan>n</expan> chale alt<expan>r</expan>a risposta.<lb/>
- Egli è vero, chome voi sapete, qua<expan>n</expan>do chostì fui con voi, un pocho mi dolfi<lb/>
- della parte fattami, e p<expan>er</expan>ché no<expan>n</expan> credeste ch'io avariziosame<expan>n</expan>te il dicessi,<lb/>
- legierame<expan>n</expan>te me ne passai, sperando p<expan>er</expan> lo 'nanzi essare grandeme<expan>n</expan>te<lb/>
- migliorato. (E) di poi ochorse che, essendo in fine di <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>, richiesi<lb/>
- <lem n='14' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia d'achordo di nuova <lem n='5' type='4'/>compa<expan>n</expan>gnia, e esso mi menò p<expan>er</expan> lu<expan>n</expan>gha<lb/>
- tanto che passaro p<expan>r</expan>esso a VII <lem n='12' type='0'/>mesi di q<expan>u</expan>esta. Dicendo aspettare da voi risposta,<lb/>
- a me fe' tralassare ogni mio fatto. E in fine, al chapo di VII <supplied><lem n='12' type='0'/>mesi</supplied>, esso mi fe'<lb/>
- risposta (e) missemi el piè nell'O, dicendo: "O vuogli q<expan>u</expan>esto, o pa<expan>r</expan>tiamo domane<lb/>
- la <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>, chon cioe sia chosa che già VII <lem n='12' type='0'/>mesi sia finita". Sì che a me<lb/>
- convenne a richiesta di <lem n='34' type='0'/>Tieri condisce<expan>n</expan>dare a quello volse, dicendo: "XVII <lem n='12' type='0'/>mesi<lb/>
- son tosto andati, (e) p<expan>er</expan> aventura p<expan>er</expan> l'avenire mi farà meglio (e)<lb/>
- richonosciarassi". E feci chome il ganbaro che torna indietro, ché dove p<expan>r</expan>ima avia<lb/>
- <lem n='31' type='4'/>va<expan>n</expan>tagio a la p<expan>er</expan>sona <lem n='22' type='5'/>f<sic>.</sic> 500, tornai a 180, sì che grandeme<expan>n</expan>te m'inavanzai. Or<lb/>
- cho<expan>n</expan> voi mai no<expan>n</expan> me ne dolfi, pensando essare ora migliorato in nuova<lb/>
- <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>. (E) tastato il <lem n='27' type='7'/>guado, il truovo co· mal fondo, il p<expan>er</expan>ché ora è tempo da<lb/>
- dolersi. Egli è vero che a dì p<expan>rim</expan>o <lem n='36' type='1'/>luglio fu il tempo di <lem n='43' type='4'/>notifichare l'uno a l'altro<lb/>
- partigione, o vero rafermare <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>, il p<expan>er</expan>ché fumo insieme noi III. (E)<lb/>
- p<expan>r</expan>atichando la chosa, io dissi: "A voi die richordare chome al chomincio di<lb/>
- q<expan>u</expan>esta <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan> a speranza di migliorame<expan>n</expan>to condisciesi a tornare adiet<expan>r</expan>o,<lb/>
- sì che a me dovete fare molto meglio, ché p<expan>er</expan> l'adiet<expan>r</expan>o sono suto mal trattato".<lb/>
- Fumi risposto p<expan>er</expan> <lem n='14' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia che a voi (e) a lui pareva aver fatto asai p<expan>er</expan> lo<lb/>
- pasato, (e) ch'io doma<expan>n</expan>dassi quello ch'io volevo, e esso mi rispo<expan>n</expan>dare'.<lb/>
- <pb n='378'/> Domandai una pic<expan>hola</expan> chosa solame<expan>n</expan>te, (e) fu questa: che la <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan> fosse<lb/>
- chome p<expan>r</expan>ima - <lem n='22' type='5'/>f<sic>.</sic> 350<supplied>0</supplied> -, sì verame<expan>n</expan>te che ciaschuno vi lasase il <lem n='39' type='4'/>guadagnio<lb/>
- fatto ne' II <lem n='15' type='0'/>anni p<expan>er</expan> egual parte, (e) trare' ciaschuno p<expan>er</expan> la parte traeva. Sì<lb/>
- verame<expan>n</expan>te ch'io domandava trare de' miei <lem n='32' type='4'/>chapitali a <lem n='31' type='4'/>va<supplied>n</supplied>tagio da l'altre parti <lem n='22' type='5'/>f<sic>.</sic><lb/>
- 200, che a me faciano bisognio p<expan>er</expan> alchuno mio s<expan>er</expan>vigio, o altrime<expan>n</expan>ti lasarli<lb/>
- tutti p<expan>er</expan> egual parte (e) trarre p<expan>er</expan> lo 1<formula>/</formula>5, (e) io d'altra parte p<expan>r</expan>ovedrò al bisognio<lb/>
- mio de' <lem n='22' type='5'/>f<sic>.</sic> 200. E questa è la conclusione del pic<expan>holo</expan> migliorame<expan>n</expan>to ch'io<lb/>
- doma<expan>n</expan>do, volendo più tosto essare gravato che lla <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>, sì che nessuno mi<lb/>
- dicha ch'io domandi se no<expan>n</expan> dovere o meno, p<expan>er</expan>ò che, chonsiderato l'amore vi<lb/>
- po<expan>r</expan>to, mi terre' a gran disonore avere domandato se no<expan>n</expan> meno che dovere. (E)<lb/>
- ancho il dovere rimettare' in vostra conoscienza (e) discretione, ché son ce<expan>r</expan>to che<lb/>
- meglio mi farete, sì che io abia chagione di farmi p<expan>er</expan> semp<expan>r</expan>e vostro, ché chosì<lb/>
- sarà, volendo voi. No<expan>n</expan> volendo, mi sare' forza partire il <lem n='29' type='4'/>traficho, ma no<expan>n</expan> l'amore,<lb/>
- ché solo la mo<expan>r</expan>te il partirà, dove ch'io semp<expan>r</expan>e mi sia, vostra creatura mi terre'.<lb/>
- D'altra parte doma<expan>n</expan>do chome chostuma è che al fine de' II <lem n='15' type='0'/>anni che de' durare<lb/>
- la <lem n='5' type='4'/>compa<expan>gnia</expan>, che, in chaso no<expan>n</expan> fossimo d'acordo - che male si potre' fare, p<expan>er</expan>ò<lb/>
- che p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> si p<expan>er</expan>darà ragione i· nesuno mio fatto, (e) chi la mi mostrasse,<lb/>
- tornare' al dovere - (e) che avessimo a partirci ed e' ci fosse alchune<lb/>
- <lem n='16' type='4'/>merchatantie che no<expan>n</expan> fossimo d'acordo della <lem n='50' type='0'/>stima, che abiamo I<sic>.</sic>o amicho che<lb/>
- metta tra noi egualità (e) dovere. E questo è giusto (e) santo chome penso sapiate,<lb/>
- benché no<expan>n</expan> credo bisogni. Tuttavolta no<expan>n</expan> sa huomo de' chasi. Ciaschuno de'<lb/>
- volere q<expan>u</expan>ella ragione in sé che in altrui.<lb/>
- Io no<expan>n</expan> posso intendare <lem n='14' type='0'/>Buona<supplied>n</supplied>segnia. Ogni chosa s'opone senza averne<lb/>
- alt<expan>r</expan>o consiglio. No<expan>n</expan> so onde si vengha. Stonne maravigliato, (e) pure ina<expan>n</expan>zi che<lb/>
- alt<expan>r</expan>o partito pigli, <supplied>voglio</supplied> avervi tutto l'animo mio detto, (e) chosì a lui. Io no<expan>n</expan><lb/>
- so', chome detto ò di sop<expan>r</expan>a e senza frottarie, p<expan>er</expan> essare con huomo del mo<supplied>n</supplied>do<lb/>
- che con voi fino a la morte, volendo farmi p<expan>r</expan>esso al dovere, ché pe<expan>n</expan>so no<expan>n</expan><lb/>
- volete il contrario, né mai voleste. Ma p<expan>er</expan> altri v'è messo inanzi, (e) io il so, (e)<lb/>
- p<expan>er</expan> aventura si pe<expan>n</expan>sa fare il vostro bene, ché chosì credo, ma dicesi che a chosa<lb/>
- fatta, consiglio p<expan>r</expan>eso. Voi chome savio m'intendete meglio ch'io nol dicho. Òvi<lb/>
- sempre udito dire che l'amore conviene che vengha da ciaschuna parte a ess<expan>er</expan>e<lb/>
- p<expan>er</expan>fetto, e ci à di quelli che ànno buon consigliare che le chose no<expan>n</expan> vanno bene<lb/>
- che l'uno abi la schiuma della pentola, l'altro la grassa. Trovo che nessuno è giudice<lb/>
- di sé - che or piacesse a Dio che chosì fosse! - e io penso p<expan>er</expan> aventura essare di<lb/>
- quelli, ma chome dicho, mostra<supplied>n</supplied>dolimi, subito sarei al dovere.<lb/>
- Di q<expan>u</expan>esti fatti v'ò asai detto. Io vi vo p<expan>r</expan>eghare ch'io abia chagione di dire<lb/>
- essare vostro (e) no<expan>n</expan> d'altri. No<expan>n</expan> so' atto a darvi consiglio. Pigliatelo d'altri. A me<lb/>
- fie molto duro l'opinione d'altrui che a voi torni a dispiacere. A <lem n='14' type='0'/>Buona<expan>n</expan>segnia ò<lb/>
- fatta I<sic>.</sic>a lett<expan>era</expan> op<expan>er</expan>ta di questi fatti sotto brevietà, p<expan>er</expan> che p<expan>er</expan> questa ve ne dicho<lb/>
- <pb n='379'/> chiarame<expan>n</expan>te (e) a bastanza. Rispo<expan>n</expan>dete di vostra intenzione il più tosto<lb/>
- potete, e io no<expan>n</expan> arò a tenere in chollo nulla.<lb/>
- Voi arete sentito chome <lem n='13' type='0'/>Ghino mio <lem n='9' type='6'/>fratello è ito a <lem n='33' type='0'/>Londra in <lem n='51' type='0'/>Inghilterra,<lb/>
- <lem n='37' type='4'/>compa<expan>n</expan>gnio de' <lem n='46' type='0'/>Guinigi, ed è là in bellisimo (e) grande avio, atto a <lem n='20' type='4'/>chomperare<lb/>
- <lem n='1' type='3'/>lane, <lem n='25' type='3'/>panni (e) simili chose che di là si chavano. E se p<expan>er</expan> voi potesse fare nie<expan>n</expan>te,<lb/>
- gli ò scritto i<supplied>l</supplied> facci p<expan>er</expan> voi chome farei io. Dicie là il nome "<lem n='52' type='0'/><w>Dino Ghuinigi</w> e<lb/>
- <lem n='37' type='4'/>compa<expan>gni</expan> in <lem n='33' type='0'/>Londra". Siatene avisato. So n'arete piacere.<lb/>
- No<expan>n</expan> so che altro mi v'abia a dire, se no<expan>n</expan> che chotesti miei fatti, se abile v'è, vi<lb/>
- sien rachomandati. (E) se a pu<expan>n</expan>to vi viene darmi licenzia inanzi <lem n='53' type='0'/>verno chostì<lb/>
- venghi, arei vie più che charo con voi <lem n='38' type='0'/>abocharmi, (e) simile trarre a fine la resta di<lb/>
- qua<expan>n</expan>to a ffare v<supplied>i</supplied> restasse di miei fatti anzi che <lem n='6' type='0'/>guerra fosse. De! fatelo se vi pare,<lb/>
- ché penso a la fine n'arete piacere. Se no<expan>n</expan>, poi a <lem n='11' type='1'/>gienaio vi sarò al più lungho, ché a<lb/>
- me fia forza.<lb/>
- Alt<expan>r</expan>o no<expan>n</expan> vi dicho p<expan>er</expan> q<expan>u</expan>esta, se no<expan>n</expan> che r<expan>ispondete</expan> qua<expan>n</expan>do a pu<expan>n</expan>to<lb/>
- vi viene. Che <expan>Crist</expan>o mi vi guardi!<lb/>
- El vostro <lem n='3' type='0'/><w>Andrea di Bartalomeo</w> salute di <lem n='4' type='0'/>Vig<expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb/>
- <formula>[indirizzo:]</formula> <lem n='17' type='0'/><w>Francescho da P<expan>r</expan>ato</w> in <lem n='10' type='0'/>Firenze, p<expan>ro</expan>p<expan>i</expan>o. A.<lb/>
- <formula>[mano di Stoldo; data di ricevimento:]</formula> 1389, da <lem n='4' type='0'/>Vigno<expan>ne</expan>, a dì 26 di <lem n='36' type='1'/>luglio. R<expan>isposto</expan>.<lb/>
- </div></body></text></group></TEI>
|