123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118 |
- <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
- <teiHeader>
- <fileDesc>
- <titleStmt>
- <title />
- </titleStmt>
- <editionStmt>
- <edition />
- </editionStmt>
- <sourceDesc>
- <msDesc>
- <msIdentifier>
- <country>Italy</country>
- <settlement>Prato</settlement>
- <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
- <idno />
- </msIdentifier>
- </msDesc>
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- </teiHeader>
- <text xml:id="text" n="Datini">
- <front xml:id="front" />
- <body>
- <div xml:id="div" n="DATINI">
- <p><div type="ref"><pb n="279" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì XXVI <lem type="1" ref="#2546"><lem ref="#sm">febraio</lem></lem> 1383.<lb />
- <pb n="280" /> A dì XVI di questo vi scrissi, (e) fu r<expan>isposta</expan> di due vostre, le quali buo<expan>n</expan> dì à<lb />
- avia auta l'una; l'altra trovai qui qua<expan>n</expan>do tornai d'<lem type="0" ref="#583"><lem ref="placeName">Arli</lem></lem>, a le quali a pieno no<expan>n</expan> fe'<lb />
- risposta p<expan>er</expan> corteza di tempo, ma alchuna chosa vi rimasi a dire vi dirò ap<expan>r</expan>esso.<lb />
- P<expan>er</expan> l'altra vi dissi qua<expan>n</expan>to fu bisognio ne' fatti di mio fratello (e) chome da llui<lb />
- aspettavo r<expan>isposta</expan> di gio<expan>r</expan>no in gio<expan>r</expan>no, e auta, a pieno ve n'avisarò. E sì chome<lb />
- vi dissi, molto mi sare' a charo fosse, dove fare potesse vostro onore (e) p<expan>r</expan>o<lb />
- p<expan>er</expan>ché tenuti ne siamo. Ora, auta sua r<expan>isposta</expan>, ve n'avisarò.<lb />
- Sovente saluto i signiori vostri (e) amici p<expan>er</expan> parte di voi e fo loro larg<supplied>h</supplied>ezza di<lb />
- quello che nie<expan>n</expan>te no<expan>n</expan> <lem type="4" ref="#2139"><lem ref="#verbo">chosta</lem></lem>, ma fate co<expan>n</expan>to tanto dura loro amore qua<expan>n</expan>to<lb />
- pensano di meglio valere di voi. Altra amistà no<supplied>n</supplied> ànno a p<expan>er</expan>sona. Or noi ce ne<lb />
- pasaremo legierme<expan>n</expan>te, (e) senza vostro danno e in buona fé no<expan>n</expan> ci bisogniarà<lb />
- istimare dette fino a qui.<lb />
- Con <lem type="0" ref="#7056"><lem ref="persName">Tieri</lem></lem> mi porto giusta al sapere mio i<supplied>l</supplied> meglio posso, ma io no<expan>n</expan> trovo in<lb />
- lui fino a qui altro che tutto bene (e) buono amore, (e) a buona fé ricevo da lui asai<lb />
- onore, ed è p<expan>er</expan>sona da bene (e) vuolmi la sua bontà mostrare i<supplied>n</supplied> lavorare, ma il<lb />
- tempo pocho che abiamo no<expan>n</expan> ci lassa. Nie<expan>n</expan>temeno, qua<expan>n</expan>do verrà a punto,<lb />
- no<expan>n</expan> sarà che no<expan>n</expan> sappi fare in parte quello che dire volete, e a l'animo mio<lb />
- è bastevole.<lb />
- Visto ò come dite che no<expan>n</expan> mi chale avere molti co<expan>n</expan>sigli in chosa abia co<expan>n</expan> voi<lb />
- a fare, (e) chosì so' ce<expan>r</expan>to (e) credo p<expan>er</expan> sperienza potreste sentire che chosì è, ché voi<lb />
- sapete, qua<expan>n</expan>do chon voi venni a stare, vi dissi l'animo mio, (e) di poi, al partire vostro<lb />
- di qui, ve· rattifichai, e quello medesmo vi co<expan>n</expan>fermo che voi tengho p<expan>er</expan> padre (e) p<expan>er</expan><lb />
- <lem type="0" ref="#4230"><lem ref="#sm">maestro</lem></lem>, (e) sotto il vostro co<expan>n</expan>siglio (e) corezione voglio stare (e) avere onore, ché più<lb />
- il p<expan>r</expan>egio che molti, e avendo questo, mi re<expan>n</expan>do sichuro che tutto bene me ne verà<lb />
- p<expan>er</expan>ò che in bene fare no<expan>n</expan> si perde già mai a lu<expan>n</expan>gho andare. Or io conoscho voi<lb />
- sì savio che meglio m'inte<supplied>n</supplied>dete ch'io nol so dire.<lb />
- Le <lem type="0" ref="#2000"><lem ref="#sf">co</lem></lem><expan>n</expan>dizi<supplied>o</supplied>ni di qui sono reisime fino a qui, e a giornata pegiorano, (e)<lb />
- pegioranno sico<expan>n</expan>do quello che albitrare se può, (e) fanocisi chose asai sco<expan>n</expan>cie (e)<lb />
- ladie e espessi torti, (e) voi venite da la fossa ne' fatti vi sapete, e ancho no<expan>n</expan> sete<lb />
- de' più gravati. Fate co<expan>n</expan>to qui si sta co<expan>n</expan> gli artigli ap<expan>er</expan>ti p<expan>er</expan> trovare chui<lb />
- chaluniare p<expan>er</expan> meglio valerne. (E) fate co<expan>n</expan>to la <lem type="0" ref="#7459"><lem ref="#sf">villa</lem></lem> di qui à co<expan>n</expan>sentito dare ora<lb />
- al <lem type="0" ref="#5290"><lem ref="#sm">papa</lem></lem> <lem type="5" ref="#2696"><lem ref="#sm">f</lem></lem><sic>.</sic> X<sic>.</sic>m che si dieno mettare p<expan>er</expan> li mestieri p<expan>er</expan> fare questa enp<expan>r</expan>esa che ora<lb />
- si farà a p<expan>r</expan>imavera. (E) fate co<expan>n</expan>to pocho à fallito che qui no<expan>n</expan> si sia messe<lb />
- <lem type="4" ref="#2953"><lem ref="#sf">cabelle</lem></lem> a la <lem type="4" ref="#4542"><lem ref="#sf">merchantia</lem></lem>. E se no<expan>n</expan> fosse la buona chura de' cortigiano <formula>[sic]</formula>, fatto si<lb />
- sare', p<expan>er</expan>ò che i p<expan>r</expan>ove<expan>n</expan>zali già la co<expan>n</expan>sentiano. (E) solo si <lem type="4" ref="#5156"><lem ref="#verbo">pag</lem></lem><expan>herà</expan> la <lem type="4" ref="#6976"><lem ref="#sf">taglia</lem></lem><lb />
- <pb n="281" /> o vero dono p<expan>er</expan>ché detta <lem type="4" ref="#2953"><lem ref="#sf">chabella</lem></lem> no<expan>n</expan> s'è messa, ma fate co<expan>n</expan>to, spesi questi,<lb />
- veremo a la <lem type="4" ref="#2953"><lem ref="#sf">gabella</lem></lem>, (e) chosì insegue<expan>n</expan>do di chosa in chosa.<lb />
- P<expan>er</expan>ché voi mi doma<expan>n</expan>date co<expan>n</expan>siglio (e) di mio parere, <expan>e</expan>d io, vostro onore<lb />
- salvo, no<expan>n</expan> sap<expan>r</expan>ei pur co<expan>n</expan>sigliare me, nu<expan>n</expan>che voi che più vedete dorme<expan>n</expan>do<lb />
- ch'io veghiando. Nie<expan>n</expan>temeno, co<expan>n</expan> rivere<expan>n</expan>za parla<expan>n</expan>do, p<expan>er</expan>ché siamo sulle<lb />
- chose, vi dirò mio parere, e voi chome savio pigliarete partito.<lb />
- Chome voi sapete, egli è pur di bisognio che <lem type="0" ref="#7056"><lem ref="persName">Tieri</lem></lem> vada a <lem type="0" ref="#4623"><lem ref="placeName">Milano</lem></lem> p<expan>er</expan> <lem type="4" ref="#6251"><lem ref="#verbo">saldare</lem></lem> e <lem type="4" ref="#2031"><lem ref="#sm">co</lem></lem><expan>n</expan>ti<lb />
- (e) p<expan>er</expan> sapere il volere di <lem type="0" ref="#940"><lem ref="persName">Basciano</lem></lem>, (e) simile p<expan>er</expan> fornire asai di chose che qui fanno<lb />
- bisognio, e credo partirà tosto. Or chome da <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia sete di questo a pieno<lb />
- avisato. P<expan>er</expan> che a me pare - (e) così n'ò co<expan>n</expan>ferito cho<expan>n</expan> <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia - ch'esso<lb />
- <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">chomprasse</lem></lem> chose p<expan>er</expan> qui tante fossimo bene forniti p<expan>er</expan> modo faciamo asai <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enari</expan><lb />
- sul fatto, p<expan>er</expan>ò chi <formula>[sic]</formula> molte chose si <lem type="4" ref="#7368"><lem ref="#verbo">vende</lem></lem> l'una p<expan>er</expan> l'altra, (e) voi il sapete.<lb />
- Questo dicho p<expan>er</expan>ché senza falta qui si farà gra<expan>n</expan>de sforzo p<expan>er</expan> pasare di là,<lb />
- (e) sarà chosa subita e da uscire di fangho, p<expan>er</expan>ò chi <formula>[sic]</formula> qui si comincia<lb />
- aparechiare. <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">Mis</lem></lem><expan>er</expan> <lem type="0" ref="#3174"><lem ref="persName">Giorgio</lem></lem> va a <lem type="0" ref="#5315"><lem ref="placeName">Parigi</lem></lem>, (e) simile mis<expan>er</expan>e <lem type="0" ref="#4990"><lem ref="persName">Nic</lem></lem><expan>hola</expan> da <lem type="0" ref="#4809"><lem ref="placeName">Napoli</lem></lem><lb />
- p<expan>er</expan> fare co<expan>m</expan>pime<expan>n</expan>to a questi fatti. Qui è il <lem type="0" ref="#2778"><expan>r</expan>ove<expan>n</expan>za<lem ref="persName">sinischalcho di P</lem></lem> chon<lb />
- molti <lem type="7" ref="#1503"><lem ref="#sm">chaporali</lem></lem> venuti di chostà (e) da lo<expan>r</expan> sentiamo che chosì sarà sanza falta, sì<lb />
- che questa sarà un'altra <lem type="0" ref="#7366"><lem ref="#sf">vendemia</lem></lem>, (e) noi faremo <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enaio</expan> a bun <lem type="4" ref="#4550"><lem ref="#sm">merchato</lem></lem> o seco<expan>n</expan>do<lb />
- che 'l tenpo ci co<expan>n</expan>segliarà di fare. E no<expan>n</expan> pe<expan>n</expan>sate che asai <lem type="0" ref="#6137"><lem ref="#sf">robba</lem></lem> si <lem type="4" ref="#7368"><lem ref="#verbo">vendarà</lem></lem> p<expan>er</expan>ché<lb />
- la gie<expan>n</expan>te tocharà <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enaio</expan>.<lb />
- P<expan>er</expan> che, fino che altro sinistro fatto, questo non ochorre. No<expan>n</expan> pe<expan>n</expan>sso che<lb />
- qui si faccia altra graveza né altra chosa, (e) noi saremo alora venuti su <lem type="0" ref="#2301"><lem ref="#sm">d</lem></lem><expan>enari</expan> (e)<lb />
- ma<expan>nderemo</expan> chostì o altrove, (e) poi staren un pocho a vedere il fine de la chosa,<lb />
- (e) giusta al tempo pigliare partito. Or queste sono chose a scrivare di lunghi<lb />
- p<expan>r</expan>oemi, ma voi sete savio e intendete la sustanzia.<lb />
- Con <lem type="0" ref="#1212"><lem ref="persName">Buona</lem></lem><expan>n</expan>segnia ò co<expan>n</expan>ferito il fatto di <lem type="0" ref="#4934"><expan>icholò</expan> Pentolini<lem ref="persName">N</lem></lem>, e in co<expan>n</expan>clusione<lb />
- p<expan>er</expan> ancho no<expan>n</expan> mi pare ci sia il modo, p<expan>er</expan>ò che esso à agiu<expan>n</expan>to aviso al<lb />
- <pb n="282" /> danno, cioè che tutto questo <lem type="0" ref="#372"><lem ref="#sm">anno</lem></lem> à fatto <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">co</lem></lem><expan>m</expan>p<expan>er</expan>are <lem type="6" ref="#1087"><lem ref="#sm">biado</lem></lem> a <lem type="0" ref="#7311"><lem ref="placeName">Vale</lem></lem><expan>n</expan>za - (è) là stato un suo<lb />
- giovane - sì che qui v'è acholato tutto (e) ancho à là suso il <lem type="6" ref="#1087"><lem ref="#sm">biado</lem></lem>. E a buona fé,<lb />
- sico<expan>n</expan>do si spera, il <lem type="6" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> <lem type="4" ref="#7314"><lem ref="#verbo">varrà</lem></lem> tutto dì meglio, e bene lo vore' p<expan>er</expan> amore di lui,<lb />
- o vero p<expan>er</expan>ché fossi fuore d'obrigho. Or noi vi faremo nostro potere che così sia.<lb />
- Con mis<expan>er</expan>e <lem type="0" ref="#5108"><lem ref="persName">Orticha</lem></lem> ci ritegniamo (e) lui s<expan>er</expan>viamo chome singhulare amicho,<lb />
- (e) no<expan>n</expan> à troppo che <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">co</lem></lem><expan>m</expan>p<expan>er</expan>ò una <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem>, e p<expan>er</expan> detta cagione li <lem type="4" ref="#5834"><lem ref="#verbo">p</lem></lem><expan>r</expan>estamo <lem type="5" ref="#2696"><lem ref="#sm">f</lem></lem><sic>.</sic><lb />
- LX d'<expan><lem type="3" ref="#5095"><lem ref="#sm" /></lem>oro</expan>, e quali die re<expan>n</expan>dare fra II <lem type="0" ref="#4568"><lem ref="#sm">mesi</lem></lem>, (e) chosì ci à p<expan>r</expan>omesso, col <lem type="4" ref="#5373"><lem ref="#sm">pegnio</lem></lem><lb />
- intendete sano.<lb />
- E simile con mis<expan>er</expan>e <lem type="0" ref="#1205"><lem ref="persName">Bonifazio</lem></lem>, p<expan>er</expan>ché sove<expan>n</expan>te abiamo auto bisognio di lui<lb />
- p<expan>er</expan> li chasi ochorsi, (e) chosì faremo p<expan>er</expan> l'avenire, (e) a lui vi racoma<expan>n</expan>daremo<lb />
- sove<expan>n</expan>te.<lb />
- Alt<expan>r</expan>o no<supplied>n</supplied> so che a dire v'abia. Tutti e vostri conosce<expan>n</expan>ti salutarò p<expan>er</expan> parte<lb />
- di voi, (e) di loro es<expan>er</expan>e p<expan>er</expan> altra v'avisarò. Che Idio vi guardi!<lb />
- El vostro <lem type="0" ref="#305"><lem ref="persName">Andrea di Bartalomeo</lem></lem> vi si racoma<expan>n</expan>da di <lem type="0" ref="#692"><lem ref="placeName">Vig</lem></lem><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb />
- <formula>[indirizzo:]</formula> <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho di Marcho Datini</lem></lem> in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>. A.<lb />
- <formula>[mano di Francesco; data di ricevimento:]</formula> Da <lem type="0" ref="#692"><lem ref="placeName">Vingnone</lem></lem>, a dì 19 di <lem type="1" ref="#4418"><lem ref="#sm">marzo</lem></lem> 1383, chon quelle<lb />
- di <lem type="0" ref="#5703"><lem ref="placeName">Pisa</lem></lem>.<lb />
- </div></p>
- </div>
- </body>
- </text>
- </TEI>
|