123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110 |
- <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
- <teiHeader>
- <fileDesc>
- <titleStmt>
- <title />
- </titleStmt>
- <editionStmt>
- <edition />
- </editionStmt>
- <sourceDesc>
- <msDesc>
- <msIdentifier>
- <country>Italy</country>
- <settlement>Prato</settlement>
- <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
- <idno />
- </msIdentifier>
- </msDesc>
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- </teiHeader>
- <text xml:id="text" n="Datini">
- <front xml:id="front" />
- <body>
- <div xml:id="div" n="DATINI">
- <p><div type="ref"><pb n="164" />Al nome di Dio. A dì 29 di <lem type="1" ref="#4418"><lem ref="#sm">marzo</lem></lem> 1397.<lb />
- Istasera per <lem type="0" ref="#4763"><lem ref="persName">Nanni Manescho</lem></lem> ne ricevetti una tua: rispondo<lb />
- apreso dove bisongnia. La lettera che di' mi mandasti per <lem type="0" ref="#330"><lem ref="persName">Andrea di Pagholo</lem></lem>,<lb />
- io mandai a <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> sua per sapere quello che n'era, e le donne<lb />
- sue disono che s'era partito iermatina e no' sapeano dove e' s'era ito, e<lb />
- che egli non n'era anchora tornato, sì ch'io no' l'ò auta. Mandai per<lb />
- <lem type="0" ref="#4807"><lem ref="persName">Nannino</lem></lem> e disi che gl'era di bisongnio che fose didiatamente a te<lb />
- per quelo si sapea; e' mi rispose e dise ch'era rimaso techo, che<lb />
- no' verebe, se tue no' gle mandasi a dire e, se fose stato più a buona<lb />
- otta che non era, e' si sarebe partito, ma egli era <lem type="1" ref="#1976"><lem ref="#sf">chonpieta</lem></lem>; egli àe,<lb />
- de' due e de' tre dì l'uno, la ghuardia e stasera gli tochava la ghuardia:<lb />
- <pb n="165" />chiesimi quatro <lem type="5" ref="#6733"><lem ref="#sm">soldi</lem></lem>; òglie <lem type="4" ref="#5834"><lem ref="#verbo">prestati</lem></lem>, perché sarebe domatina sì<lb />
- rotto che no' potrebe venire, e egli àe auto una doglia ne' piede.<lb />
- El <lem type="2" ref="#4659"><lem ref="#sm">mogio</lem></lem> de' <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> ti manderemo domatina per <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> e per<lb />
- <lem type="0" ref="#4807"><lem ref="persName">Nan</lem></lem><expan>n</expan>ino, se potremo; in questa terra neniuno tuo amicho àe uno<lb />
- <lem type="7" ref="#6230"><lem ref="#sm">sacho</lem></lem>: se se ne desi mile <lem type="5" ref="#2696"><lem ref="#sm">fiorini</lem></lem>, no' s'arebe; somi pensata che a<lb />
- <lem type="12" ref="#4728"><lem ref="#sm">mulino</lem></lem> mandai ogi uno <lem type="2" ref="#4659"><lem ref="#sm">mogio</lem></lem> di <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem>, e della <lem type="4" ref="#5958"><lem ref="#sf">ragione</lem></lem> di prima<lb />
- n'avea quindici <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staia</lem></lem>: leverò quello <lem type="2" ref="#4659"><lem ref="#sm">mogio</lem></lem> vi mandai e manderolo<lb />
- a te, perché è misurato; e delle <lem type="7" ref="#6230"><lem ref="#sm">sacha</lem></lem> no c'à, e io foe istasera <lem type="8" ref="#6546"><lem ref="#verbo">ischucire</lem></lem><lb />
- la <lem type="6" ref="#2128"><lem ref="#sf">chortina</lem></lem> e troverò modo che domane a <lem type="1" ref="#5025"><lem ref="#sf">nona</lem></lem> saranno fatte, e<lb />
- rimanderovi quello medesimo <lem type="2" ref="#4659"><lem ref="#sm">mogio</lem></lem> ch'io ne levo.<lb />
- El <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem>, ch'io ò meso in <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> il <lem type="11" ref="#2759"><lem ref="#sm">fornaio</lem></lem>, ògli detto che no' lo<lb />
- tochi, perché no' ve l'ò meso chon tua volontà; se tti paresi ch'io<lb />
- non ne avesi fatto bene, iscrivimelo e meterovi rimedio, ch'io lo<lb />
- darò a <lem type="12" ref="#4728"><lem ref="#sm">mulino</lem></lem> il primo dì sarà per noi. El <lem type="11" ref="#7292"><lem ref="#sm">vagl</lem></lem><expan>i</expan>atore è stato ogi<lb />
- qui ed à <lem type="8" ref="#7291"><lem ref="#verbo">vagliato</lem></lem> tutto il <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> di <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">meser</lem></lem> <lem type="0" ref="#3587"><lem ref="persName">Ghuelfo</lem></lem>; e' <lem type="11" ref="#2759"><lem ref="#sm">fornaio</lem></lem> n' àe<lb />
- <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">istaia</lem></lem> trentatre e la <lem type="7" ref="#1322"><lem ref="#sf">bugniola</lem></lem> che <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalona</lem></lem> c'à <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">chonperata</lem></lem>, che tiene<lb />
- <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staia</lem></lem> ventinove, e dentro ve n'à <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">istaia</lem></lem> venticinque e mezo. Ò fatto<lb />
- raghunare la <lem type="0" ref="#7293"><lem ref="#sf">vagl</lem></lem><expan>i</expan>atura del detto <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> e d'altre volte che c'era<lb />
- e òlo fatto ghovernare ed è in tutto <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">istaia</lem></lem> cinque e mezo; faròlo<lb />
- dare a' <lem type="12" ref="#4728"><lem ref="#sm">mulino</lem></lem> e darò modo ci si loghora il primo ci si loghora, e<lb />
- quindici di questa medesima <lem type="4" ref="#5958"><lem ref="#sf">ragione</lem></lem> n'abiamo mandato a <lem type="12" ref="#4728"><lem ref="#sm">mulino</lem></lem> e<lb />
- nella <lem type="7" ref="#1322"><lem ref="#sf">bugniola</lem></lem>, ch'è nella <lem type="12" ref="#4089"><lem ref="#sf">logia</lem></lem>, n'abiamo chavato il <lem type="2" ref="#4659"><lem ref="#sm">mogio</lem></lem> ti mandamo<lb />
- chostì per gli romiti degli <lem type="0" ref="#6413"><lem ref="placeName">Angnioli</lem></lem>, e tra <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staia</lem></lem> che diedi a <lem type="0" ref="#2401"><lem ref="persName">Domenicho</lem></lem><lb />
- e tre <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">staia</lem></lem> a <lem type="0" ref="#996"><lem ref="persName">Benedetto</lem></lem> e nove <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">istaia</lem></lem> ne mandai a <lem type="12" ref="#4728"><lem ref="#sm">mulino</lem></lem> e uno mezo<lb />
- ne rimase, avisomi che quelo mezo vi manchi per le buone misure<lb />
- ànno fatto, ché mi dice il <lem type="11" ref="#7292"><lem ref="#sm">vagliatore</lem></lem> ve ne mise <lem type="2" ref="#6854"><lem ref="#sm">istaia</lem></lem> quaranta.<lb />
- Questo ène tutto il <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> abiàno trovato nella <lem type="12" ref="#4089"><lem ref="#sf">logia</lem></lem> e nella<lb />
- <lem type="12" ref="#7524"><lem ref="#sf">volticella</lem></lem> sopra la <lem type="12" ref="#2225"><lem ref="#sf">chucina</lem></lem> terena. Mandoti venticinque <lem type="3" ref="#5212"><lem ref="#sm">panni</lem></lem>. De<lb />
- la <lem type="9" ref="#2530"><lem ref="#sf">farina</lem></lem> ch'io t'ò mandata, no' llo ò fatto ritenere nello <lem type="7" ref="#6630"><lem ref="#sm">staccio</lem></lem>,<lb />
- perché no' pesai mandartene; se no' piace a te, sarà buona per<lb />
- chotesta <lem type="0" ref="#2513"><lem ref="#sf">famiglia</lem></lem>. A <lem type="0" ref="#4955"><lem ref="persName">Nicholò di Piero</lem></lem> ò detto quanto tue mi di';<lb />
- ma io me ne chontento molto male, che, se tue fose qui, diresti<lb />
- ch'io avesi ragione per le chose che choro<expan>no</expan> tutto dì: e sì per la<lb />
- sua <lem type="0" ref="#2513"><lem ref="#sf">famiglia</lem></lem> e sì per la tua. Egli sta la magiore parte de' tenpo in<lb />
- <pb n="166" /><lem type="4" ref="#5167"><lem ref="#sm">palagio</lem></lem> e sente e sa ciò che ci si fae, e vengho' de' chasi che d'e' sa<lb />
- e può altrui avisare di molte chose, in che si può metere rimedio,<lb />
- ché, se no' cci fossi, no' vi si meterebono. Tue avisi <lem type="0" ref="#934"><lem ref="persName">Barzalona</lem></lem> e<lb />
- <lem type="0" ref="#4955"><lem ref="persName">Nicholò</lem></lem> ti <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">chonpirino</lem></lem> due <lem type="0" ref="#1679"><lem ref="#sf">chataste</lem></lem> di <lem type="10" ref="#3955"><lem ref="#sf">lengne</lem></lem>; le <lem type="10" ref="#3955"><lem ref="#sf">lengne</lem></lem> potrano dare<lb />
- modo di <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">chonperare</lem></lem>, ma no' sano vedere modo di mandatele, ché<lb />
- de' <lem type="13" ref="#1315"><lem ref="#sm">buoi</lem></lem> no' si può fare chonto, ché sarebe malagevole a' <lem type="4" ref="#5720"><lem ref="#sm">podestà</lem></lem><lb />
- ad avergli, ché gli àno tutti quanti naschosi e su per le motagne in<lb />
- qua e là, perché no' sia<expan>no</expan> trovati insino che si manderà questo<lb />
- <lem type="9" ref="#3494"><lem ref="#sm">grano</lem></lem> per lo <lem type="4" ref="#1987"><lem ref="#sm">Chomune</lem></lem>; ma se tue n'avesi nicisità chostì per te,<lb />
- igegneremi di mandartene: avisamene e lascia poscia il pensiero a me.<lb />
- <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> è gunsto istasera qui ritta e parmi a me che deba avere<lb />
- uno pocho di <lem type="14" ref="#2547"><lem ref="#sf">febre</lem></lem>: dònne cholpa a molta <lem type="14" ref="#6152"><lem ref="#sf">rongnia</lem></lem> ch'egli à;<lb />
- ghuatalo uno pocho e vedrai chome egli sta e sarebe buono se<lb />
- <lem type="0" ref="#980"><lem ref="persName">Belozo</lem></lem>, o 'ngniuno, sapese gniuna <lem type="14" ref="#4506"><lem ref="#sf">medicina</lem></lem> faglele insegniare almeno<lb />
- a le braca, ch'egli à per sì fatto modo che no' le puòe arendere,<lb />
- be' che a me parebe il meglio che piglasi uno pocho di <lem type="14" ref="#1636"><lem ref="#sf">chasia</lem></lem>:<lb />
- faglene <lem type="4" ref="#1979"><lem ref="#verbo">chonperare</lem></lem> uno pocho <lem type="4" ref="#2140"><lem ref="#sm">chosto</lem></lem> e daròglene. E mandoti parechi<lb />
- <lem type="9" ref="#4395"><lem ref="#sm">maroni</lem></lem> e uno <lem type="7" ref="#158"><lem ref="#sm">alberello</lem></lem> d'<lem type="9" ref="#7283"><lem ref="#sf">uve</lem></lem> seche e una <expan><lem type="6" ref="#7162"><lem ref="#sf" /></lem>to</expan>vaglia d'asciughare<lb />
- le mani e una <lem type="7" ref="#7542"><lem ref="#sf">zana</lem></lem>; rimandami ongni chosa, se puoi, e le <lem type="7" ref="#6230"><lem ref="#sm">sacha</lem></lem>,<lb />
- che venghono alchuna volta a' bisongni. Di <lem type="0" ref="#4569"><lem ref="#sm">meser</lem></lem> <lem type="0" ref="#5614"><lem ref="persName">Piero</lem></lem> domanderò<lb />
- monna <lem type="0" ref="#6666"><lem ref="persName">Simona</lem></lem> quando si parte e aviseròtene. Perché e' gl'è tardi,<lb />
- e perché soe che <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> t'avisò chome noi avemo istanotte la mala<lb />
- notte e ogi no' cci siàno molto riposati, farò sanza più dire. Idio<lb />
- ti ghuardi senpre.<lb />
- per la tua <lem type="0" ref="#4378"><lem ref="persName">Margherita</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>.<lb />
- <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Franciescho di Marcho</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>.<lb />
- 1397 Da <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prato</lem></lem>, a dì 30 di <lem type="1" ref="#4418"><lem ref="#sm">marzo</lem></lem>.<lb />
- </div></p>
- </div>
- </body>
- </text>
- </TEI>
|