123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135 |
- <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
- <teiHeader>
- <fileDesc>
- <titleStmt>
- <title />
- </titleStmt>
- <editionStmt>
- <edition />
- </editionStmt>
- <sourceDesc>
- <msDesc>
- <msIdentifier>
- <country>Italy</country>
- <settlement>Prato</settlement>
- <repository>Archivio di Stato di Prato</repository>
- <idno />
- </msIdentifier>
- </msDesc>
- </sourceDesc>
- </fileDesc>
- </teiHeader>
- <text xml:id="text" n="Datini">
- <front xml:id="front" />
- <body>
- <div xml:id="div" n="DATINI">
- <p><div type="ref"><pb n="286" />Al nome di Dio, amen. A dì III di <lem type="1" ref="#4247"><lem ref="#sm">maggio</lem></lem> 1399.<lb />
- Per <lem type="0" ref="#4761"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> nostro ricevetti tua lettera e una da <lem type="0" ref="#898"><lem ref="persName">Bartolomeo</lem></lem>. Di<lb />
- non ne avere tu ischrittomi da poi che ttu ti partisti quinci, me ne<lb />
- sono forte maraviglata, e vego la chagione perché tu non m'ài iscritto,<lb />
- e, se tu me n'avessi creduto, per quella chagione che tu venisti<lb />
- chostà, non vi saresti venuto, perché si vorebe istudiare di fare e'<lb />
- convonevoli a Dio, chè tutti gni altri sono fallaci e, considerando le<lb />
- facende che tu a' (a) fare e quante le portano quande tu perdi un'ora,<lb />
- pare a me mille quando sono cose ch'altri le possa cessare via, ché<lb />
- mi pareva che questa fosse di quelle e mi pare che niuna chosa ti<lb />
- sia tanto chara si per lo corpo e sì per l'anima quant'è tenpo a te,<lb />
- ma me pare che tu llo <lem type="2" ref="#5840"><lem ref="#sm">pregi</lem></lem> pocho. Se tu vorrai stare in su fare e'<lb />
- convonevoli, tu none farai mai niun tuo fatto e si vuole quegni amici<lb />
- che tu à' fatti e che sono buoni ingegniarsi di mantenegni e non ne<lb />
- avere vagezza di rifarne troppi: tu mi intendi. Dello ispaciarti tu costà<lb />
- <pb n="287" />e di dire a chi me ne domanda, dicho quello c<expan>h</expan>'i' credo che sia di<lb />
- tuo onore: i' so bene che no' ne ista' costà a diletto, e questa è la<lb />
- mia pena: e non si può ogniun dire e' fatti sua. Di <lem type="0" ref="#1783"><lem ref="persName">Checho di Ginozo</lem></lem><lb />
- ò avoto dispiaciere, perché so che tu nne porti pena asai a' fatti di<lb />
- <lem type="0" ref="#5017"><lem ref="persName">Nofri</lem></lem>. L'ò codeata l'amicha e a' servi e in tutte le luogora c<expan>h</expan>'i'<lb />
- ll'ò pensato trovare e non mi sono potuta racozare dov'ella sia e stetti<lb />
- una mattina, tutta mattina, all'<lem type="0" ref="#376"><lem ref="placeName">Anunziata</lem></lem> e ma' non vi aparì. All'<lb />
- <lem type="0" ref="#376"><lem ref="placeName">Anunziata</lem></lem> trovai la <lem type="0" ref="#4104"><lem ref="persName">Lorenza</lem></lem>, ch'è <lem type="0" ref="#5311"><lem ref="#sm">parente</lem></lem> di <seg type="as_not"><lem type="0" ref="#2561"><lem ref="persName" /></lem><w>Ferardo de' Pazzi</w></seg>, che<lb />
- sa<expan>i</expan> ch'è <lem type="0" ref="#5311"><lem ref="#sm">parente</lem></lem> di mon'<lem type="0" ref="#386"><lem ref="persName">Antonia da Pistoia</lem></lem>, e sai che <lem type="0" ref="#5017"><lem ref="persName">Nofri</lem></lem> tornò<lb />
- in <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> sua con tutta la <lem type="0" ref="#2513"><lem ref="#sf">famigna</lem></lem> sua; vollila menare a disinare<lb />
- mecho: dissemi ch'andava a desinare a <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> <lem type="0" ref="#5017"><lem ref="persName">Nofri</lem></lem> e vennene con<lb />
- mecho insino a <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> nostra e a <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> <lem type="0" ref="#5017"><lem ref="persName">Nofri</lem></lem> era già stata <sic>........</sic> che<lb />
- vennila domandando e sotraendo intorno alla parte che nnoi an<supplied><sic>......</sic></supplied><lb />
- <supplied><sic>...</sic></supplied>cendo per questo modo c<expan>h</expan>'i' ti dirò: che si vorebbe porre<lb />
- una ch<supplied><sic>..........</sic></supplied> quella giovane, che ttu sa' che sarebe buona per<lb />
- l'amicho, dicendole, chome si diceva, che 'l <lem type="5" ref="#5145"><lem ref="#sm">padre</lem></lem> no' lla poteva<lb />
- conducere a mai volere più ritornare nello mondo e ch'ella avea tutti<lb />
- e' sua <lem type="5" ref="#2613"><lem ref="#sm">fignuoli</lem></lem> in <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> <lem type="0" ref="#5017"><lem ref="persName">Nofri</lem></lem> e che d'ella non n'era più nel mondo<lb />
- che ll'animo suo era disposto di governare e' <lem type="5" ref="#2613"><lem ref="#sm">fignuoli</lem></lem> sua e di<lb />
- servire Idio e che tenevano, el <lem type="5" ref="#5145"><lem ref="#sm">padre</lem></lem> e lla <lem type="5" ref="#4229"><lem ref="#sf">madre</lem></lem>, che d'ella non<lb />
- dormisse più se nonne in s'un <lem type="4" ref="#1642"><lem ref="#sm">chassone</lem></lem> e che d'e' tenevana ch'ell'<lb />
- avesse fatta tanta istinenza ch'ella fusse <lem type="6" ref="#7080"><lem ref="#aggettivo">tisicha</lem></lem>, pertanto non n'è paruto<lb />
- da ssiguire più oltre e non te n'ò avisato, per non v'ò volere che<lb />
- venisse a boccha a persona: son chose che si vognono <expan>la</expan>sare molte<lb />
- sagrete. De' fatti di mona <lem type="0" ref="#3086"><lem ref="persName">Gita</lem></lem> farò quando potrò. Di <lem type="0" ref="#898"><lem ref="persName">Bartolomeo</lem></lem><lb />
- none avere tu avuto questo pensiero delle <lem type="2" ref="#5829"><lem ref="#sf">prestanze</lem></lem> no' me ne<lb />
- maravigno per<expan>ché</expan> à' tante chose a fare che basterebono a venti<lb />
- persone; di nonne avere egni detto nulla, penso che vergogna gnel'abia<lb />
- fatto fare, e tu di' vero c<expan>h</expan>'i' 'l cognioscha per modo ch'i' sarà senpre<lb />
- trista ch'i' ti vivero de' fatti sua: io penso che sia in grandissima<lb />
- miseria come che d'egni non me ne avisi nulla e di niuna chosa mi<lb />
- pare che somigni di <lem type="0" ref="#1614"><lem ref="#sf">chasa</lem></lem> nostra se nno che non che mi pare gagnoffo<lb />
- in sapersi racomandare né a me né a niuno <lem type="0" ref="#5311"><lem ref="#sm">parente</lem></lem> che gn'abia qua;<lb />
- chon questa ti manderò la lettera che mi manda, e a llui risponderò<lb />
- di quello ch'i' saprò.<lb />
- <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho</lem></lem>, quand'i' seppi ch'egn'era costà, non ch'i' me ne alegrassi,<lb />
- <pb n="288" />ma i' fu' più tristo che s'io l'avessi morto innanzi; non n'è<lb />
- perch'iò l'avessi veduto volentieri, perch'è pure mio <lem type="5" ref="#2912"><lem ref="#sm">fratello</lem></lem> e no'<lb />
- posso fare ch'i' no' gn'abia amore, considerando di chi e' fu <lem type="5" ref="#2613"><lem ref="#sm">fignuolo</lem></lem><lb />
- e, s'i' 'l cogniosessi da ppiù che nonn è, non mi sarebe la metà<lb />
- pena, perché pensere' che in cualche modo egni si sapessi regere,<lb />
- ch'io lo vegio veccio e povero e pocho sano e con <lem type="5" ref="#2613"><lem ref="#sm">fignuoli</lem></lem>, e dissemi<lb />
- talle l'atro che gn'aveva una bellissima donna e con questo ell'era<lb />
- buona e gentile, e porto io tanta passione di lei com'io facci a lui.<lb />
- <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho</lem></lem>, dell'aver tu paura insino che non sia fuori di questo<lb />
- paese, à' ragione e i' n'ò maggiore paura di te, perché questo peso<lb />
- tornerebe tutto a me e a tte; pertanto provedi che, 'l più tosto che<lb />
- si può, che tu ne 'l mandi a <lem type="0" ref="#5703"><lem ref="placeName">Pisa</lem></lem> e fa' tosto a cciò che non ne infermassi<lb />
- costì, ché sarebe doppio dolore, perché <lem type="0" ref="#4778"><lem ref="persName">Nanni diceci Gerardini</lem></lem>,<lb />
- a cu' Die perdoni, venne per questo medesimo modo e lla sera che<lb />
- giunse gni prese la <lem type="6" ref="#2029"><lem ref="#sf">contina</lem></lem> e durogni cuatro <lem type="0" ref="#4568"><lem ref="#sm">mesi</lem></lem> e convenign'avere<lb />
- tuttavia el <lem type="2" ref="#1176"><lem ref="#sm">bullettino</lem></lem> de' <lem type="2" ref="#6660"><lem>Signori</lem></lem> e, cuande non poteva avere el<lb />
- <lem type="2" ref="#1176"><lem ref="#sm">bullettino</lem></lem>, convenia ch'egni avesse un <lem type="0" ref="#2514"><lem ref="#sm">famigno</lem></lem> de' <lem type="2" ref="#6660"><lem>Signori</lem></lem> che gni<lb />
- istessi tuttavia al <lem type="3" ref="#1486"><lem ref="#sm">chapezale</lem></lem> del <lem type="4" ref="#4025"><lem ref="#sm">letto</lem></lem> a guardallo: o pensa che fatiche<lb />
- sono queste; io chredo che non n'abia nulla d'andarsene i' llà; pertanto,<lb />
- ti prego, che se mai mi facesti e debi masare che ti debbia<lb />
- provedere a' sua bisogni e alla mia pregiera, come che tu non ne<lb />
- sia tenuto se non quanto per l'amore di Dio e questo di domanda i'<lb />
- modo di limosina, perché so che tu nne fai altrui e tanto à Idio più<lb />
- accetto, quanto altri fa bene a quelle persone che non è tenuto, tanto<lb />
- si merita più e àllo Idio più acetto. I' ti prego che tu ne ristringa<lb />
- dell'altre rimosine e sovenga lui nella sua nicistà e, s'i' no' credessi<lb />
- che fusse chosì, non tel dire'; pregoti che tu no' llo mandi a pie',<lb />
- perché gn'è pocho sano e non vorre' che nnoi <lem type="0" ref="#629"><lem ref="#verbo">arrogessimo</lem></lem> al danno<lb />
- che dovunche gn'a <sic>.......</sic> paese porterebe gran pericholo e mi parebe<lb />
- che, 'l più tosto che tu potesse, che tu llo levassi costinci e mandassilo<lb />
- a <lem type="0" ref="#5703"><lem ref="placeName">Pisa</lem></lem>. E mi dice <lem type="0" ref="#4792"><lem ref="persName">Nanni</lem></lem> che s'è sentito di mala vogna non<lb />
- guatare né non guati perché non si senta bene: non guata a quello<lb />
- che sarà tosto là e sarebe fuori d'ogni pericholo, e, se non si sente<lb />
- bene da potere andare a <seg type="as_not"><lem type="0" ref="#6398"><lem ref="placeName" /></lem><w>Sant'Antonio</w></seg>, pregoti che tu llo racomandi<lb />
- <pb n="289" />a <lem type="0" ref="#4311"><lem ref="persName">Manno</lem></lem> e ch'egni nol faccano che gni facca provedere di quelle chose<lb />
- che gni sono di nicistà megno è avere la spesa e non corre<expan>re</expan> el<lb />
- pericholo che tenello costà e avere la spesa e correre el pericholo.<lb />
- Lui aviserò di tutto. Io non chredo tanto vivere ch'i' sappia che sia<lb />
- fuori di questo paese. Perc<expan>h</expan>'i' sono molto ocupata e non so dov'io<lb />
- mi sono, farò sanza più dire; guaterò istasera la lettera e, se nulla<lb />
- vi mancherà, risponderotti domane. Idio ti guardi. Chon esso ti<lb />
- mando una lettera che viene da <lem type="0" ref="#7373"><lem ref="placeName">Vinegia</lem></lem>, e una di <lem type="0" ref="#1783"><lem ref="persName">Checho di Ginozo</lem></lem>,<lb />
- e lla risposta ch'i' ò fatto a <lem type="0" ref="#898"><lem ref="persName">Bartolomeo</lem></lem>.<lb />
- per la tua <lem type="0" ref="#4378"><lem ref="persName">Margerita</lem></lem>, in <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>, propio.<lb />
- <lem type="0" ref="#2864"><lem ref="persName">Francescho di Marcho</lem></lem> <lem type="0" ref="#5821"><lem ref="placeName">Prrato</lem></lem>, propio.<lb />
- 1399 Da <lem type="0" ref="#2708"><lem ref="placeName">Firenze</lem></lem>, a dì IIII di <lem type="1" ref="#4247"><lem ref="#sm">maggio</lem></lem>.<lb />
- </div></p>
- </div>
- </body>
- </text>
- </TEI>
|