1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768 |
- <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><TEI><teiHeader></teiHeader><group><text type='base'><body><div type='ref'><pb n='28'/>Al nome di Dio. Di XXVIII di <lem n='4' type='1'/>genaio 1385.<lb/>
- In questi dì ò ricevute 2 vostre lettere, alle quali risponderò<lb/>
- a quelle partite: chrederò sia più di bisongno.<lb/>
- E gl'è vero che lla <lem n='18' type='0'/>Lapa dice tutto dì che sse ne vorebe andare;<lb/>
- la chagione, chredo, sia ch'ella abia amore al <lem n='24' type='7'/>marito, chom'ella<lb/>
- dèe avere, e all'altra <lem n='5' type='0'/>famigla. Tu sai chè monna <lem n='21' type='0'/>Ghaia è chagonevole<lb/>
- e <lem n='9' type='0'/>Niccholò dura una grande faticha: giova pure agl'uomini di<lb/>
- trovare le cose fatte e di vederle in <lem n='2' type='0'/>chasa, quando tornano, la dona<lb/>
- loro. Io non ci so altra chagione. Io per me le fo quanto onore so e<lb/>
- preghato ò tutta la <lem n='5' type='0'/>famigla che ubidischano più lei che me. Tu mi di'<lb/>
- s'io so nulla che sia cholpa di monna <lem n='21' type='0'/>Ghaia: io non ne so nulla, in<lb/>
- perciò non ò udito nulla.<lb/>
- D'<lem n='12' type='0'/>Arghomento non son per dire ora quello me ne pare, né di<lb/>
- persona per<supplied>ché</supplied> ispero sarai t<supplied>osto</supplied> <supplied>qui</supplied>: a bocha ti dirò il parere<lb/>
- mio d'ongni chosa.<lb/>
- Io ti scrivo poch<supplied><sic>...........</sic></supplied> materia tu m'abi a rispondere, ché<lb/>
- io porto gran dolore de' fatti <sic>..........</sic> che tu none intrasti in <lem n='23' type='6'/>letto<lb/>
- possa che fosti di chostà ne <sic>........</sic> desinasti, prensando quello tu ài<lb/>
- iscritto pure a <lem n='9' type='0'/><w>Niccholò di Pie<supplied>ro</supplied></w> <formula>[<g ref='ell'/>]</formula> fatto uno <lem n='11' type='4'/>testamento e àvi<lb/>
- suso 12 chose che non sono di neces<supplied>ità</supplied>. <supplied><sic>...</sic></supplied>ere tanto tempo e similemente<lb/>
- agli altri <supplied>e</supplied> ongnuno si rinchura di queste tue bibie che fai.<lb/>
- <pb n='29'/>Tu chredi ch'ongnuno pighi piacere chome te de le chosse; se tu<lb/>
- ài lasso la mano, sì t'ab<supplied>i</supplied> il danno. E tu mi mandi a dire ch'io ghodi<lb/>
- e ch'io mi dia buono tempo: io <sic>...</sic> niuna chosa al mondo di che<lb/>
- darmi buono tempo; tu me 'l potresti dare buono, se tu volessi, ma tu<lb/>
- non ne vorai, né per te né per altrui. Ongni sera, quando me ne voe<lb/>
- a letto, mi richordo che tu debi veghiare insino a mattino e poscia<lb/>
- di' ch'io mi dia buono tempo: dattelo tu che ài di che e fallo dare<lb/>
- altrui; ma ss'io fossi singnore, io ti chaverei di tanti pensieri.<lb/>
- Io non sono achoncio mai di risponderti a niuna chosa che tu<lb/>
- mi scriva, se non sopra questa parte che ttu tti chonsumi bene: questa<lb/>
- mi tocha, e l'altre non mi tochano nulla; ma io non chredo chosa<lb/>
- che tu mi scriva. Sopra tutte l'altre chose gurerei che tu non mi<lb/>
- dicesti mai una bugia, ma sopra tu tenere una be<supplied><sic>......</sic></supplied>ti a una<lb/>
- bella <supplied>vi</supplied>ta.<lb/>
- Sopra questa parte gurerei che tu non dicesti mai una verità, né<lb/>
- no' me ne dire mai più nulla, ché quanto tu me ne di' peggio te ne<lb/>
- chredo: io no' ne sarò ma' lassa di dirtelo.<lb/>
- <lem n='22' type='0'/>Bernabò è suto qui ed è venuto a me e àmi detto che rivorebe<lb/>
- i' <lem n='6' type='0'/>libro suo: io gl'ò detto ch'io non so dov'egli si sia, ma ch'io<lb/>
- te lo iscriverò; se tu vogli che no' glele diamo, sì llo iscrivi.<lb/>
- Tu iscrivesti a <lem n='10' type='0'/>Piero ch'io gli dessi la <lem n='17' type='6'/>chiave della <lem n='13' type='6'/>chassetta<lb/>
- e nonne iscrivesti nulla a me: io non glele dava volentieri, perché,<lb/>
- quando ti partisti di qui dicesti ch'io non le dessi a persona; ora<lb/>
- mi sono diliberata pure di daglele. A' trovato quelle <lem n='7' type='4'/>iscritte che gli<lb/>
- chiedeste: eravi presente <lem n='9' type='0'/><w>Nicholò di Piero</w>, e io, <lem n='14' type='0'/>Simone, e rimettemovi<lb/>
- denttro ongni <lem n='7' type='4'/>iscritta, sì che istà bene. La lettera di mano<lb/>
- di <seg type='as_not'><lem n='19' type='0'/><w>Nicholò dell'Amanat<supplied>o</supplied></w></seg> <formula>[<g ref='ell'/>]</formula> serberolla.<lb/>
- <lem n='15' type='0'/><w>Iachopo Girolli</w> non vidi di poi che venne <sic>...</sic> quando ci dovete<lb/>
- eserre per chagone della <lem n='18' type='0'/>Lapa che io le di<supplied>ssi</supplied> <supplied>sa</supplied>rete tosto.<lb/>
- Io l'ò preghata ch'ella ci stia tanto che <sic>.....</sic><lb/>
- Iscrivete se avete auto il <lem n='8' type='3'/>panno di monna <lem n='20' type='0'/>Par<supplied>ta</supplied> <formula>[<g ref='ell'/>]</formula> se ne<lb/>
- tiene chontenta e per mia parte ma le salutate e <sic>......</sic> <lem n='1' type='0'/>danari che<lb/>
- tu ricevi tutto dì del mio, regheramegli, se tti pare.<lb/>
- <pb n='30'/>Dello fare tu pace mecho mi piace: io non ebi mai ghuera<lb/>
- techo; io non so quello, tu di', mi recherai: io n' posso intendere<lb/>
- quello: quando l'arò dirò "Gran mercé": non suole eserre tua<lb/>
- usanza d'arecharmi troppe chose quando torni. Io vo' dire di quello<lb/>
- a tte che tu ài detto a me: tu devi eserre per pocho vivere; io mi<lb/>
- chonforto ch'io non ne chredo nulla: noi viveremo pure assai e<lb/>
- sempre a uno modo. Ghodete e datevi buono tempo e per l'anima<lb/>
- e per lo chorpo, che altro non ce ne porteremo. Voi chonoscerete<lb/>
- pure ora ch'ella è dettata per bocha di femina. Altro non vi<lb/>
- dicho. Idio vi ghuardi sempre.<lb/>
- per la vostra <lem n='3' type='0'/>Ma<expan>r</expan>gh<expan>er</expan>ita.<lb/>
- Di' <lem n='25' type='0'/>Benvenuto dello <lem n='16' type='8'/>pane ne' chovorebono esserre tutti gulari<lb/>
- e furono mai in franca a farvi ridere.<lb/>
- </div></body></text></group></TEI>
|