In nomine Dei eterni, amen. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu
Christi millesimo trecentesimo vigesimo quinto, mense iulii, die octavo intrante,
indictione octava, Muriano. Cum Guilielmus Deolay` fiolarius de confinio Sancti
Stephani de Muriano, iacens infirmus in domo sua, sanam tamen habens mentem
et integrum conscilium, me Marcum presbyterum plebanum Sancti Stephani de
Muriano et notarium ad se vocari fecisset, porexit et dedit mihi propria manu sua
quandam cartam seu cedulam bonbicinam propria, ut dixit, manu sua scriptam et
suo sigillo sigilatam, rogans me ut suum testamentum facerem, complerem et
darem secundum quod in ipsa carta seu cedula bonbicina plenius continetur, cum
addicionibus et clausulis que consueverunt in testamentis apponi, cuius cedule
tenor per omnia talis est: «
A·
nome de Deo
et de madona S
anc
ta Maria, corando
li anni
del nostro
Segnor Iesù
Cristo mille
CCC et XXV,
del
mese de
maço, eo
Vilielmo
Deolay` sì
scrivo questo meo
testam
ento, et sì
ordeno mei
comissarii
Çane et Lunardo mei
fiioli et
dona
Viola mia
muier. Enp
rima sì
ordeno dreto
diesemo.
Ite
m ordeno
doe
caritade d
e sol
. V d
e g
ross
. p
er una o da ende en
su.
It
em laso a
mie
fiie Cecilia
et Donada
et Tomasina sol
. V d
e g
ross
. p
er
una; et se elle
romagnesse
vedoe
et non
avese soa
chasa là u' elle
podese
star,
che elle
debia
aver uno
albergo en questa mia
chasa en soa
vita,
stagando
vedoe.
It
em laso ali
fiioli
et fiie che fo de mia
fiia Chatarina, la qual fo
muier de
Maphio
Placito, çoè
Donado
et Benedeto
et Ma
rgarita
et Bortholamia, libr
.
IIIJ d
e piçoli p
er çascadun
et p
er çascaduna.
It
em laso
ale
fiie d
e mia
fiia
Donada, çoè Antonia
et Biatrise
et Madalena, sol
. V de g
ross
. p
er una,
qua
ndo elle se maridasse.
It
em lasso a
Perina
fiia de mia
fiia
Tomasina et a
Fra
ncesco,
entra
mbi mei
nevodi, sol
. V de g
ross
., qua
ndo la
dita
Perina se
maridasse.
It
em lasso p
er l'
anema mia
ala
glesia de
Sen Stephano de
Muran
sol
. X de g
ross
. p
er far una
streta
et una
dalmadega, açò che li
previdi sia
sempre tegnudi a
pregar Deo p
er l'anima mia.
It
em lasso
ala
glesia de madona
S
anc
ta Maria de
Muran sol
. V de g
ross
. p
er far una
fanestra
dalo
co
rpo de
Cristo.
It
em lasso
ala mia
scola deli
fioleri libr
. X de piçoli p
er sovignir ali
poveri enfermi, segundo como
pararà ali mei
comessarii.
It
em lasso
ala
co
ngregacion de
Muran sol
. IJ de g
ross
., açò ch'eo sia
recoma
ndado en tuti li
soy
beneficii.
It
em lasso
ala
co
ngregacion de
Sen
Lucha g
ross
. XIJ p
er l'
anema
mia.
It
em lasso a tute le altre
co
ngregacion de
Venesia sol
. XX de piçoli p
er
una, açò ch'eo sia sempre
reco
mma
ndado en li
soy
b
en
eficii.
It
em lasso ali
amaladi de
Sen
Laçaro
do
karitade.
It
em lasso che se
debia
cellebrar p
er l'
anema
mia
M messe
et tute en
Muran, segu
ndo co'
pararà ali mei
comessarii.
It
em
lasso
IJ.c messe che se
debia
cellebrar ali frar menori et
C messe ali frar remitani
da
Sen Stevano.
It
em lasso
CC messe che se
debia
cellebrar p
er l'
anema mia a
S
anc
to
Mathia de
Muran.
It
em lasso p
er maltoleto, s'eo
avesse
abudo del'altrù,
sol
. X de g
ross
..
It
em lasso
ale
fiie de
mio
fiio Luna
rdo sol
. X de g
ross
. p
er
una
et a so
fiio sol
. V d
e g
ross
..
It
em lasso ali
fiioli de
mio
fiio Çane libr
. X
p
er homo.
It
em lasso la mia
chasa, la qual è posta en la contrada de
Sen
Stephano de
Muran, ali diti mei
fiioli, çoè Çane
et Luna
rdo, la qual
co
nfina
da una soa
pa
rte cu
m una
t
erra
voda la qual fo da
ka'
Traena
nti, che
respo
nde ali
Prochoratori de
Sen Marcho, et
dal'
atra pa
rte
co
nfina cu
m
Thomadelo
Balestra et cu
m li
fradelli,
dala qual
pa
rte sì è un
muro comun deli
diti
Thomadello
et soy
fradelli et
mio;
dal'un cavo
co
nfina sovra lo rio comun
de
Sen Stephano, dond'è la
entrada
et ensida,
dal'altro cavo sì è lo paludo vole
lago de S
anc
to Cip
rian d
e Muran, unde ella à
entrada et
ensida
et çaglason.
Et
lago la
dita mia
chasa ali diti mei
fiioli, çoè Çane
et Lunardo, cu
m
questa co
ndicion, ch'ela no se possa
ve
nder né
donar né
e
mpegnar ni p
er
anema
çudegar, et che ella
debia sempre
andar de
redo en
redo; et se
redi no
romagnise, che q
uesta mia
chasa sia partida, çoè li
fiti d'esa, en
IIJ pa
rte: l'una
pa
rte sia p
er cunçer dele
glesie de
Muran, çoè S
anc
ta Maria,
Sen Stephano,
Sen
Salvador,
Sen Martin, Sento
Mathia
et Sen
Maphio, et de q
uesta
pa
rte
dele
glesie sia
fate
IJ pa
rte et una
mitade sia p
er cunçer dela
glesia de
S
anc
ta Maria, l'altra
mitade sia de
Sen Stephano, l'altra
parte sia p
er qua
rto
a quele
IIIJ glesie, como è
sc
rito de sovra. La
segu
nda
pa
rte, como è
dito d
ele
glesie, cossì sia pa
rtide p
er terço en li
previdi
segular, açò che elli
debia senpre
comemorar mi et queli
che de
chasa mia en li
soy
b
en
eficii. La terça
pa
rte,
como è
dito dele
glesie
et deli
p
revedi, sia così p
er terço pa
rtida p
er li poveri
besognosi, che
p
rega sempre p
er l'
anema mia
et deli mei, et q
uesto s'
entende
tignando se
mpre la
chasa en
cu
nço. Et
mora
ndo li mei
comessarii,
voio
et
ordeno che sia mei
comessarii li
Procolatori de
Sen Stephano
et quelli de
S
anc
ta Maria. La
pa
rtison de questa mia
chasa
voiio et
ordeno en questo
modo: la
parte la qual
co
nfina cu
m li
P
ercolatori de
Sen Marcho
voiio che sia
de
mio
fiio Lunardo, cossì como ten la
cha'
dala
fornase, et
vada cossì cu
m lo
muro dreto,
passando lo
albergo
scuro, enfina
ala
chamara che
ven sovra lo
poço,
et la
camara sì de soto como de sovra sia de questa
pa
rte;
dala
porta en fora, sì
lo
poço como la
cha'
dala
chalchera sia comu
n sì del'una
pa
rte como del'altra;
la
pa
rte de verso
Thomadello et li
fradelli sia de
mio
fiio Çane enfina
ala
pa
rtison delo
dito
muro de meço cu
m tuto lò che era la
chalchera vera et cu
m
quello
albergo
scuro, sì de soto como de sovra, enfina
ale
IJ chamare che sé una
de soto
et una de sovra; et la
pa
rte de dredo, como è
dito
del
poço
et dela
chalchera, che sia comun p
er entra
mbe le
pa
rte, salve tute le
raxon delo
monestero de
Sen Cip
rian de
Muran.
Ite
m lasso
alo
dito Çane
mio
fiio la mia
t
erra
voda che fo da ca'
Mariçusto, posta en la
cu
ntrada de S
anc
ta Maria de
Muran, cu
m q
uesta
cu
ndicion, ch'elo sia tegnudo et
debia
pagar
et satisfar
del so proprio tuti li lassi li qual è
scriti de sovra en q
uesto
mio
testam
ento,
et ch'elo
debia tor un
p
revede lo qual
debia dir
messe p
er anema mia
et de
quele
mee done che è
passade
ana
nti de mi enfina ad un anno, et ch'elo sia
tegnudo ad dar
ala
glesia de
Sen Stephano d
e Muran un
dopler da
VJ libr
. ogno
anno enfina
IIJ anni p
er alumenar lo
corpo de
Cristo et
far una charitade,
secu
ndo como
parà ad elli.
Ite
m lasso
alo
dito Luna
rdo
mio
fiio la mia aqua
de chavo d
e rio, la qual eo è en
cu
mpagnia cu
m Thomadello
et cu
m li
fradelli.
Ite
m voio
et ordeno che, se mia
muier
vorà
star en la
chasa, ch'ela
debia
aver p
er so stacio uno
albergo et abia le
spe
nsarie
dala
chasa enfina ad
un anno.
Ite
m voio
et ordeno che dredo la mia
morte Çane
et Lunardo mei
fiioli non abia a
far alguna cosa
ensembre, et che, paga
ndose la dota de mia
muier
del
mobele dela
chasa, tuto quello che avançarà
romagna a Luna
rdo,
et
de questo et de q
uesto Çane no
n abia ad
far alguna cosa, sì de
reçever como
de dar, et cossì Luna
rdo no
n abia ad
dema
ndar ad Çane né da
Venesia né
d'altronde alguna cosa, et en q
uesta
mainera sia pa
rtidi l'un
dal'altro, salvo
ch'eli
debia
eser
ensenbre ad
fornir la
comessaria, et d'altro no
n abia ad pa
rtir
ensenbre, et salvo ch'eo
voio che d
e q
uesta
dita dota de mia
muier lo
dito Çane
mio
fiio
debia
pagar libr
. IIJ d
e g
rossi. Et se eo
avese
scrito en q
uesto
mio
testam
ento
cossa alguna che fosse co
ntra lo
statuto
et ordene de
Venexia,
ordeno che sia
reduto al
statuto
et ordene
secu
ndo la
forma
del
statuto de
Venexia».
Preterea plenissimam virtutem et potestatem do, conferro atque tribuo
suprascriptis comissariis meis post obitum meum omnia mea bona mobilia et
immobilia intromitendi, inquirendi, interpellandi, advocatos, precepta et interdicta
tollendi, placitandi, respondendi, legem et sententiam petendi, consequendi
et audiendi, petendi, exigendi et excutiendi omnia bona mea et habere a
cunctis meis debitoribus ubicumque vel apud quemcumque ea vel ex eis invenire
poterunt cum cartis et sine cartis, in curia et extra curiam et generaliter omnia
mea facta et negocia generalia et specialia tractandi, procurandi et exercendi et si
opus fuerit secundum usum iurandi, securitatis cartas et omnes alias cartas necessarias
ac quicquid aliud exinde oportunum fuerit faciendi sicut egomet vivens
possem facere vel deberem et quicquid dicti mei comissarii fecerint semper sit
firmum et hoc meum testamentum firmum et inviolabile perpetuo esse iudico.
Si
quis igitur ipsum frangere vel corumpere presumpserit, iram Dei omnipotentis se
noverit incursurum.
Insuper et componat cum suis heredibus et successoribus
suprascriptis comissariis meis et eorum heredibus et successoribus auri libr. quinque
et hanc mei testamenti cartam in sua permaneat firmitate.
Signum suprascripti
Guilielmi Deolay` qui hoc rogavit fieri.
Ego Natalis presbyter Sancte Marie de Muriano testis subscripsi.
Ego Marcus Pitato presbyter Sancti Stephani de Muriano testis subscripsi.
Ego Marcus presbyter plebanus Sancti Stephani de Muriano et notarius
complevi et roboravi.