</titleStmt> <editionStmt> <edition /> </editionStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <country>Italy</country> <settlement>Prato</settlement> <repository>Archivio di Stato di Prato</repository> <idno /> </msIdentifier> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text xml:id="text" n="Datini"> <front xml:id="front" /> <body> <div xml:id="div" n="DATINI"> <div><p><pb n="16d c. 1" xml:id="16d_1" facs="16D_1.jpg" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì V di <w n="16d_7" type="calendario" ref="#3568" pos="s.m.">giugnio</w> 1385.<lb /> Egli à buon dì ch'io no<expan>n</expan> vi scrissi p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> essare stato qui, (e) di poi so' stato<lb /> qui, ò ateso in gran parte a spaciarmi di qui p<expan>er</expan> essare a <placeName n="16d_5" type="0" ref="#6998">Siena</placeName>, (e) simile p<expan>er</expan><lb /> essare con voi (e) fare qua<expan>n</expan>to dié fare buona gie<expan>n</expan>te.<lb /> Ora essendo le chose in questi termini, ò ric<expan>ievuto</expan> due vostre lett<expan>ere</expan>, ma<lb /> no<expan>n</expan> di vostra mano, a le quali ap<expan>r</expan>esso rispo<expan>n</expan>do a' bisogni.<lb /> E sicho<expan>n</expan>do p<expan>er</expan> lo scrivare fate, io co<supplied>m</supplied>p<expan>r</expan>e<supplied>n</supplied>do che l'animo vostro è verso<lb /> di me bene disposto (e) che liberame<expan>n</expan>te mi volete atendare qua<expan>n</expan>to p<expan>r</expan>omesso<lb /> m'avete, (e) di certo dite che p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> fu mai p<expan>r</expan>osumito il co<expan>n</expan>tradio. Anzi<lb /> senp<expan>r</expan>e sono stato a vostra speranza (e) fatto cho<expan>n</expan>to che p<expan>er</expan> voi possa dire<lb /> essare huomo e essare vostra criatura, e p<expan>er</expan> a questo venire, no<expan>n</expan> ci ò messa<lb /> infinta giusta a la mia ignioranza; e se mai ci fui ferve<expan>n</expan>te (e) co<expan>n</expan> buono animo,<lb /> oggi più che mai, facendo chonto di voi (e) di vostre chose chome di padre.<lb /> Sicho<expan>n</expan>do il vostro scrivare o p<expan>er</expan> mia ve<expan>n</expan>tura o p<expan>er</expan> stu<expan>r</expan>bare questo, dato<lb /> ch'io tengho p<expan>er</expan> sì ferma vostra intenzione che questo no<expan>n</expan> chale dire (e)<lb /> nie<expan>n</expan>temeno fa buon tutto richordare, dite v'è stato scritto di me alchune chose le<lb /> quali al co<expan>n</expan>cietto vostro sono ino<expan>r</expan>me (e) dispiace<expan>n</expan>ti, (e) no<expan>n</expan> dite che sia né<lb /> che no<expan>n</expan>, e ch'io di detta o ver dette informazioni vi debba chiarire (e) fare scrivare<lb /> p<expan>er</expan> modo ne siate chiaro (e) che chiaro che ne siate, farete verso di me d'usare<lb /> vostra discrezione. E a buona fé, io credo dì di vita mia no<expan>n</expan> feci chosa ch'io<lb /> m'avessi a celare da huomo nato, né che cho<expan>n</expan> buon fro<expan>n</expan>te io no<expan>n</expan> possa dire<lb /> avervi s<expan>er</expan>vito<lb /> </p><p><pb n="16d c. 2" xml:id="16d_2" facs="16D_2.jpg" /> drittame<expan>n</expan>te, né voi né huomo co<expan>n</expan> chui mai stessi. A questo<lb /> sostenere mettare' l'anima e 'l co<expan>r</expan>po in ogni luogho p<expan>er</expan> fare di ciò ogni huomo<lb /> ric<expan>redente</expan> <formula>(?)</formula>. Or no<expan>n</expan>dimeno, se q<expan>u</expan>esta chosa avesse nome, io ve ne fare'<lb /> alchuna r<expan>isposta</expan> più largha. (E) credo, qua<expan>n</expan>do tutto arete visto, vi terrete di me<lb /> co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to fino a questo dì; (e) forse il medesimo sentirete p<expan>er</expan> <w n="16d_6" type="" ref="#6332" pos="s.f.">relazione</w> di chi à<lb /> scritto. E pe<expan>n</expan>so che a l'auta di questa arete aute lor lett<expan>ere</expan> intorno a questi<lb /> s<expan>er</expan>vigi, (e) saran p<expan>er</expan> modo ne sarete co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to. E aute le loro, io p<expan>er</expan> alt<expan>r</expan>a<lb /> ve ne scrivarò più a pieno.<lb /> Vist'ò qua<expan>n</expan>to mi dite (e) co<expan>n</expan>sigliate sop<expan>r</expan>a il no<expan>n</expan> volere entrare in chose nuove,<lb /> e alzì e buoni asenp<expan>r</expan>i mi dite intorno a la materia, di che forte vi<lb /> ringrazio, e certo so' del vostro buono animo, ma chome p<expan>er</expan> lett<expan>era</expan> d'altri arete,<lb /> voi trovarete io fui e sono disposto essare vostro s<expan>er</expan>vidore tanto q<expan>u</expan>a<expan>nto</expan> sarà<lb /> piacere di Dio (e) vostro co<expan>n</expan> quello amore che se foste mio padre, ché p<expan>er</expan> tale vi<lb /> te<expan>n</expan>gho e p<expan>er</expan> spirie<expan>n</expan>za il vedrete.<lb /> Altro no<expan>n</expan> vi dicho p<expan>er</expan> questa. Gli amici (e) sig<expan>niori</expan> vostri saluto (e) salutarò<lb /> p<expan>er</expan> vostra parte (e) a loro vi raco<expan>m</expan>ma<expan>n</expan>do. Idio sia vostra guardia!<lb /> El vostro <persName n="16d_1" type="0" ref="#317">Andrea di Bartalomeo</persName> vi si racoma<expan>n</expan>da di <placeName n="16d_2" type="0" ref="#716">Vig</placeName><expan>ni</expan>o<expan>n</expan>e.<lb /> <formula>[indirizzo:]</formula> <persName n="16d_4" type="0" ref="#3017">Francescho da P<expan>r</expan>ato</persName> p<expan>ro</expan>p<expan>i</expan>o in <placeName n="16d_3" type="0" ref="#5991">Pisa</placeName>. A.<lb /> <formula>[mano non identificata; data di ricevimento:]</formula> 1385, da <placeName n="16d_2" type="0" ref="#716">Vingnone</placeName>, a dì 24 di<lb /> <w n="16d_7" type="calendario" ref="#3568" pos="s.m.">giugno</w>. R<expan>isposto</expan>.<lb /> </p></div></div> </body> </text> </TEI>