</titleStmt> <editionStmt> <edition /> </editionStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <country>Italy</country> <settlement>Prato</settlement> <repository>Archivio di Stato di Prato</repository> <idno /> </msIdentifier> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text xml:id="text" n="Datini"> <front xml:id="front" /> <body> <div xml:id="div" n="DATINI"> <div><p><pb n="e85 c. 1" xml:id="e85_1" facs="e85_1.jpg" />Al nome di Dio. A dì 3 d'<w n="e85_1" type="1" ref="#136">agosto</w>.<lb /> Di poi che tti partisti. di qui non m'ài scrito nulla, né io a te,<lb /> perché non è stato di bisongnio.<lb /> La chagione di questa si è c<expan>h</expan>'io vorei sapere la facienda c<expan>h</expan>e<lb /> ttiene chostà, perché me n'ò dato asai maninchonia, perché mi dò a<lb /> credere che sia tua pocha chosolazione; la niciva e le spese si vogliono<lb /> mettere da parte: almeno fosono queste chose a tua chonsolazio<expan>ne</expan>,<lb /> c<expan>h</expan>é, se i' fossi sichura che ttu no' dovesi vivere uno <w n="e85_4" type="0" ref="#384">ano</w><lb /> più me ne darei pace. Io ti richordo che <persName n="e85_8" type="0" ref="#4371">Lucha</persName> è qui tutto solo e<lb /> </p><p><pb n="e85 c. 2" xml:id="e85_2" facs="e85_2.jpg" />richordoti che quado voi ci sete e <persName n="e85_19" type="0" ref="#2950">Checho Naldini</persName> e <persName n="e85_15" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName>, voi<lb /> avete asa' facienda e pertanto mi par<expan>e</expan>be 'l meglio che ttu ti liberasi<lb /> d'esere tosto qua, non avendo tu facienda chostà, che penso<lb /> di no e non di meno non ti dico questo per <persName n="e85_8" type="0" ref="#4371">Lucha</persName> non faci più<lb /> che non può: egli scrive e atende a fare ongni cho<expan>sa</expan>, chosì faciese<lb /> voi; e' ci v<expan>e</expan>nne a fare tue faciende e none uscì di <w n="e85_2" type="0" ref="#1681">chasa</w> dome'<lb /> c<expan>h</expan>e scrise tutto dì e la notte non a aveva tropo dormito, fu meglio<lb /> che se fosse venuto chostà e per lui non mandare più, perché, a mio<lb /> parere, ci starebe male sanza lui. Le chose che tu m'ài manda<expan>to</expan> a<lb /> chiedere te le mando: <persName n="e85_8" type="0" ref="#4371">Lucha</persName> te ne avisa. Di mandare e' <w n="e85_7" type="2" ref="#5483">panni</w> a<lb /> lavare e la sera (a) la <persName n="e85_10" type="0" ref="#4387">Licia</persName>, che tti richordo che io vorei ch'ela fose<lb /> più savia ch'ela non è; ma io non son per fa' la rinasciera che voglio<lb /> ch'ela si stia chome Dio l'à fatta.<lb /> Io no' mi v<expan>o</expan>glio mutare da cholui che mi serve bene e chome<lb /> n'ò sì poche, non sarebe chostà a loro non se sarebe gran pro' e a<lb /> me darebe speso disp<expan>i</expan>acere e pertanto la vogli levare via, s'i' poso.<lb /> De lo <w n="e85_20" type="6" ref="#7156">sparbiere</w> di <persName n="e85_12" type="0" ref="#969">Barzalone</persName> n'ò molta manichonia per più<lb /> chose e pezialmente per monna <persName n="e85_11" type="0" ref="#5000">Vana</persName>, e pertanto prieghoti che ttu<lb /> vi metta quel rimedio che ttu puoi, c<expan>h</expan>è <persName n="e85_12" type="0" ref="#969">Barzalone</persName> none se dia pena:<lb /> credo n'abia asai.<lb /> Altro no' dicho. Idi' ti ghuardi.<lb /> Rachomandami a mona <persName n="e85_9" type="0" ref="#7013">Simo</persName><expan>na</expan> e a c<expan>h</expan>i ti pare e salutami la<lb /> <persName n="e85_13" type="0" ref="#2493">Domenicha</persName> e dile che la <persName n="e85_21" type="0" ref="#7516">Tonina</persName> sta bene, e di' a la <persName n="e85_13" type="0" ref="#2493">Domenicha</persName><lb /> c<expan>h</expan>'ela vada a vedere la fanciula e provegila di quelo à bisongno:<lb /> e a noi è detto ch'ela sta molto male; questo non ci (à) detto <persName n="e85_14" type="0" ref="#7259">Stefano</persName>,<lb /> a che cie l'à detto donne di chostà.<lb /> Abiàne domandato <persName n="e85_14" type="0" ref="#7259">Stefan</persName><expan>o</expan> e dice che tu no' volesti che<lb /> v'andase chè facieva per adarsi trastula<expan>n</expan>do: pocho varebe a uno<lb /> c<expan>h</expan>e avese la <w n="e85_17" type="3" ref="#7543">tovag</w><expan>l</expan>ia biancha e none avese che manichare: ele<lb /> sarebe megli ch'el'avesse de' <w n="e85_16" type="5" ref="#4114">late</w> e tenesela un pocho più inbratata,<lb /> ma el'à tradito e 'nganato <persName n="e85_12" type="0" ref="#969">Barzalone</persName> che gl'inponise di fale dare popa<lb /> al <w n="e85_18" type="4" ref="#1997">chongnata</w> e non à fato nula, e se io vi fossi le farei per lo tratato<lb /> a lei che l'à fata a noi.<lb /> <persName n="e85_5" type="0" ref="#3017">Franciescho di Marco</persName>, in <placeName n="e85_6" type="0" ref="#6112">Pato</placeName>.<lb /> 1406 Da <placeName n="e85_3" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName>, a dì 3 d'<w n="e85_1" type="1" ref="#136">agosto</w>.<lb /> </p></div></div> </body> </text> </TEI>