</titleStmt> <editionStmt> <edition /> </editionStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <country>Italy</country> <settlement>Prato</settlement> <repository>Archivio di Stato di Prato</repository> <idno /> </msIdentifier> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text xml:id="text" n="Datini"> <front xml:id="front" /> <body> <div xml:id="div" n="DATINI"> <div><p><pb n="13d c. 1" xml:id="13d_1" facs="13D/13D_01.jpg" /> <formula>+</formula> Al nome di Dio, ame<expan>n</expan>. Dì XXVII <w n="13d_2" type="calendario" ref="#136" pos="s.m.">ogosto</w> 1384.<lb /> A dì XX di questo, co<expan>n</expan> lett<expan>ere</expan> di <persName n="13d_5" type="0" ref="#4696">Matteo</persName> r<expan>icevetti</expan> vostra lett<expan>era</expan>, la quale fu<lb /> risposta di due mie, (e) qua<expan>n</expan>to p<expan>er</expan> essa dite ò inteso, (e) ap<expan>r</expan>esso rispo<expan>n</expan>do a'<lb /> bisogni.<lb /> Visto ò qua<expan>n</expan>to dite es<expan>er</expan>e verso di me crucciato, il che, essendo forte, mi sare'<lb /> grave, co<expan>n</expan>siderato che semp<expan>r</expan>e ò cerchato il chontrario. Ap<expan>r</expan>esso, p<expan>er</expan>ché il mio<lb /> scrivare no<expan>n</expan> de' es<expan>er</expan>e a voi noioso p<expan>er</expan> molti rispetti, (e) avendomi già scritto<lb /> che gra<expan>n</expan> piacere vi dava lo mio scrivare spesso, ap<expan>r</expan>esso p<expan>er</expan>ché la materia dello<lb /> scrivare no<expan>n</expan> era fuori di dovere seco<expan>n</expan>do l'igniora<expan>n</expan>za mia. Se 'l co<expan>n</expan>trario<lb /> fosse, so' p<expan>r</expan>esto stare a l'emenda (e) dell'erore ma<expan>n</expan>dare p<expan>er</expan>dono.<lb /> Io ò charo che aviate saputo chome l'animo mio è d'essare fino a <placeName n="13d_14" type="0" ref="#6998">Siena</placeName> p<expan>er</expan> le<lb /> facende già sapete che a me so' ligittime (e) patono l'andata (e) simile p<expan>er</expan> l'essare<lb /> un dì con esso voi, ma bene arei charo che p<expan>er</expan> mia lett<expan>era</expan> l'avessi p<expan>r</expan>ima saputo.<lb /> Or no<expan>n</expan> si può più. Altra volta farò meglio, dato che no<expan>n</expan> porti p<expan>r</expan>ogiudicio p<expan>er</expan>ò<lb /> che non so' chose penose p<expan>er</expan>ò che qui sarei stato tanto avessi auta vostra licenza<lb /> (e) altrime<expan>n</expan>ti sare' stato a la vostra volo<expan>n</expan>tà.<lb /> Voi mi dite che trovate di <w n="13d_17" type="arti e mestieri" ref="#2674" pos="s.m.">fattori</w> asai d'ogni parte, (e) chi à I<sic>.</sic>a virtù, (e) chi altra.<lb /> Or chome che sia, di questo sono più che certo ch'è p<expan>er</expan> un p<expan>er</expan>duto un altro<lb /> richoverato, ma p<expan>er</expan> venire sul fatto nostro, a me no<expan>n</expan> pare che di me v'abiate a<lb /> dolere p<expan>er</expan> veruna chagione fino a questo dì, salvo se no<expan>n</expan> fosse p<expan>er</expan> una: p<expan>er</expan> la<lb /> mia ignioranza o vero pocho sapere, p<expan>er</expan>ò che qua<expan>n</expan>to p<expan>er</expan> me vi fu mai<lb /> p<expan>r</expan>omesso, dal p<expan>r</expan>imo dì a l'ultimo, mi pare che di parte a parte v'abia ateso<lb /> pianame<expan>n</expan>te di s<expan>er</expan>virvi III <w n="13d_10" type="" ref="#384" pos="s.m.">anni</w>, (e) chosì sarà a <w n="13d_1" type="calendario" ref="#2680" pos="s.m.">febraio</w>, cioè a 4 dì. Ver è che<lb /> p<expan>er</expan> voi mi fu p<expan>r</expan>omesso liberame<expan>n</expan>te che a questo tempo mi fareste tale va<expan>n</expan>tagio<lb /> mi tere' p<expan>er</expan> co<expan>n</expan>te<expan>n</expan>to, (e) questa fu la vostra cortesia. P<expan>er</expan> che visuto<lb /> so' (e) vivo a questa speranza, no<expan>n</expan> metendo nesuna enfinta p<expan>er</expan> a questo venire,<lb /> (e) p<expan>er</expan>ché omai veniamo su' termini o p<expan>r</expan>esso, ve l'ò richordato co<expan>n</expan> revere<expan>n</expan>zia<lb /> che in chaso p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> si sia fatto chosa il p<expan>er</expan>ché di questo deba vachare,<lb /> essendo di vostro piacere (e) vale<expan>n</expan>dolo io, mel faciate; e in chaso che no<expan>n</expan>, sia<lb /> p<expan>er</expan> no<expan>n</expan> detto, p<expan>er</expan>ò che alchuna volta i savi si bisco<expan>n</expan>tano di loro, nu<expan>n</expan>ché gli<lb /> altri.<lb /> Voi mi dite che ragione no<supplied>n</supplied> vuole ch'un giovane che sia stato con un <w n="13d_13" type="" ref="#4444" pos="s.m.">maestro</w><lb /> un tempo e abia asai ap<expan>r</expan>eso da lui, un suo vicino lil vengha a levare p<expan>er</expan><lb /> ingordigia di <w n="13d_12" type="diritto economia politica" ref="#6572" pos="s.m.">salaro</w>, e questo è vero, parlando sorame<expan>n</expan>te, ma le parole dannano<lb /> alchuna volta le gie<expan>n</expan>ti, il p<expan>er</expan>ché fa es<expan>er</expan>e questo onesto, dato che a me no<expan>n</expan><lb /> chale dire questo p<expan>er</expan>ò che p<expan>r</expan>ima mi sare' avisto a fare questo tratto, se cerchato<lb /> l'avessi, ma no<expan>n</expan> fu mai mia intenzione p<expan>er</expan> vantagio trovassi lasciarvi fino al<lb /> tempo p<expan>r</expan>omesso v'avia; ma fuore del tenpo m'era abile il farlo, benché senp<expan>r</expan>e<lb /> avia ed ò charissimo<lb /> </p><p><pb n="13d c. 2" xml:id="13d_2" facs="13D/13D_02.jpg" /> l'essare chon voi più che co<expan>n</expan> p<expan>er</expan>sona che sia, eziandio a<lb /> minuenza no<expan>n</expan> che p<expan>er</expan> pari, e questo medesmo vi ratificho che chosì vo fare.<lb /> Ma a me pare, no<expan>n</expan> dicho chosì sia, che avendomi voi questo detto, ragione<lb /> vuole che voi il facciate o verame<expan>n</expan>te mi diate licenza che, trova<expan>n</expan>dolo in altra<lb /> parte, il pigli (e) co<expan>n</expan> voi resti figliuolo (e) s<expan>er</expan>vidore, p<expan>er</expan>ò che qui si parà<lb /> l'amore che p<expan>er</expan> la vostra bo<expan>n</expan>tà m'avete portato (e) portate, ch'io chredo che molte<lb /> volte vi dissi, qua<expan>n</expan>do qui savate, che, se abile m'era, volevo in pochi <w n="13d_10" type="" ref="#384" pos="s.m.">anni</w> fare<lb /> p<expan>r</expan>ova di me senza enfinta, p<expan>er</expan>ò che gli <w n="13d_10" type="" ref="#384" pos="s.m.">anni</w> sono chari e nesuno sa qua<expan>n</expan>to abile<lb /> gli è il fatichare. Qua<expan>n</expan>to io, no<expan>n</expan> ò grande animo, (e) di pocho sarà piena la <w n="13d_18" type="" ref="#4888" pos="s.f.">misura</w><lb /> mia, se la ventura mi venisse in buona ora. Se no<expan>n</expan>, sarò almeno schusato p<expan>er</expan> lo<lb /> tempo l'arò cerchata.<lb /> P<expan>er</expan> che, avendo a voi fatto dovere, vi piacia fare questo; (e) se no<expan>n</expan>, darmi<lb /> licenzia di cerchare mia ventura, se abile m'è il trovarla. (E) no<expan>n</expan> vogliate p<expan>er</expan> lo<lb /> vostro bene si perda il mio, p<expan>er</expan>ò che no<expan>n</expan> sare' dritto amore, ama<expan>n</expan>do ogniuno il<lb /> suo bene p<expan>ro</expan>pio, ma bisognia che l'uno a l'altro co<expan>n</expan>disce<expan>n</expan>da e che ciaschuno si<lb /> pi<supplied>e</supplied>ghi; (e) chosì si salvano gli amici p<expan>er</expan>ò che delle chose ve<expan>n</expan>ghono tutto dì. (E)<lb /> noi aviamo un detto che dice che in tanto il chane musa, la lep<expan>r</expan>e se ne va. L'uno<lb /> amicho dié es<expan>er</expan>e lieto del bene (e) dello stato dell'altro, e in questo de' l'uno<lb /> favorare l'altro, spezialeme<expan>n</expan>te il possente il bisognioso, p<expan>er</expan> trarlo più a sé (e)<lb /> farlosi ben s<expan>er</expan>vidore. (E) chi questo no<expan>n</expan> vole fare, o no<expan>n</expan> gli è abile, no<expan>n</expan> volere<lb /> che 'l s<expan>er</expan>vire del me<expan>n</expan> posente lui li nuocha, ma senp<expan>r</expan>e favorarlo in ogni modo a<lb /> lui abile, il p<expan>er</expan>ché l'amicho ve<expan>n</expan>gha a p<expan>er</expan>fezione.<lb /> Io so' ora giovane, (e) dato pocho sapia, pure usando m'adesterò a le chose (e) la<lb /> ventura mi viene davanti <expan>e</expan>d io vi doma<expan>n</expan>do co<expan>n</expan>siglio (e) mi vi p<expan>r</expan>ofaro.<lb /> P<expan>r</expan>ima mi pare che, no<expan>n</expan> atagliando a voi, mi doviate lasc<supplied>i</supplied>are p<expan>r</expan>endare mia<lb /> ventura, sì che domane o l'altro, vene<expan>n</expan>do un sinistro - che Dio levi! - nel tempo<lb /> volete che ancho aspetti il vostro avio (e) che di voi mi fidi no<expan>n</expan> m'abia da biasmare<lb /> di voi, né possa dire che p<expan>er</expan> vostre parole l'abia p<expan>er</expan>duto (e) divenisse verso di voi<lb /> quello che già mai no<expan>n</expan> pensai né vo pensare, (e) più charo arei che mai no<expan>n</expan><lb /> m'avesste conosciuto.<lb /> Ap<expan>r</expan>esso pure, aguardando il tempo mi dite, a la fine no<expan>n</expan> ò da voi chosa certa,<lb /> (e) potrebe es<expan>er</expan>e che allora sare' forte disforma la mia entenzione da la vostra,<lb /> p<expan>er</expan> modo no<supplied>n</supplied> saremo d'aco<expan>r</expan>do, (e) chosì sare' pegiorata mia <w n="13d_15" type="" ref="#2093" pos="s.f.">co</w><expan>n</expan>dizione (e) la<lb /> vostra no<expan>n</expan> ne sare' di meglio p<expan>er</expan> questo tempo stessi a 'spettare troppo. Sì che<lb /> p<expan>er</expan> me no<expan>n</expan> si fare' né voi p<expan>er</expan> questa chagione no<expan>n</expan> credo me ne co<expan>n</expan>sigliaste,<lb /> che è chosa abile a divenire.<lb /> E p<expan>er</expan>ò a me <expan>e</expan>d a voi mi pare sia di bisognio siamo insieme (e) p<expan>r</expan>atichiate<lb /> queste chose. (E), se siamo d'aco<expan>r</expan>do di qua<expan>n</expan>to fare mi volete al detto<lb /> tempo, in buon'ora. Qua<expan>n</expan>to no<expan>n</expan>, voi mi co<expan>n</expan>siglierete chome vostra chosa, p<expan>er</expan>ò che<lb /> </p><p><pb n="13d c. 3" xml:id="13d_3" facs="13D/13D_03.jpg" /> p<expan>er</expan> lo vostro co<expan>n</expan>siglio mi vo guidare, (e) sarò vostro s<expan>er</expan>vidore ove<lb /> ch'io mi sia qua<expan>n</expan>to a seghuire abia al mio buono stato.<lb /> Questo (è) a me grande bisognio fare anzi <w n="13d_9" type="calendario" ref="#3212" pos="s.m.">gienaio</w>, chome a boccha vi dirò, sì che<lb /> a l'auta di questa vi p<expan>r</expan>egho co<expan>n</expan> reverenza diputiate l'ora a voi abile sì che danno<lb /> né scho<expan>n</expan>cio no<expan>n</expan> ne p<expan>r</expan>e<expan>n</expan>diate (e) ch'io abia mia intenzione del tempo, p<expan>er</expan>ò<lb /> che forza m'è. (E) se volete vengha fino chostì, o voi verete fino a <placeName n="13d_16" type="0" ref="#4860">Milano</placeName>, avisate il<lb /> modo più abile a voi, ma sia come dicho anzi il tempo detto.<lb /> Or qua<expan>n</expan>to dite sop<expan>r</expan>a i fatti di mia partita che sia p<expan>er</expan> cagione di s<expan>er</expan>vente,<lb /> no<expan>n</expan> so che si sia, e se <persName n="13d_19" type="0" ref="#5555">Pavolo</persName> v'à scritto sopra tale materia, simile no<expan>n</expan> so che si<lb /> dice, né fatto à bene di farlo, cioè di dire che p<expan>er</expan> amore di lei mi voglia partire, o<lb /> altro animo no<expan>n</expan> estima esso, (e) simile d'altri. Or la materia no<expan>n</expan> è sì bella né sì<lb /> chortese né sì onesta che p<expan>er</expan> lett<expan>era</expan> sia abile né onesto lo scrivare, ma a boccha il<lb /> sap<expan>r</expan>ete, (e) sarà la minore parte che chon voi abia a co<expan>n</expan>ferire questa,<lb /> benché p<expan>er</expan> <persName n="13d_5" type="0" ref="#4696">Matheo</persName> ne sarete in parte avisato, (e) io chome detto è a boccha ve ne<lb /> rendarò fé. Sì che sop<expan>r</expan>a questa materia no<expan>n</expan> mi stendo in più dirvi.<lb /> Ogni vostro fatto, (e) p<expan>ro</expan>pio (e) chomune, m'è a chuore chome se miei fossono,<lb /> (e) fate co<expan>n</expan>to mai no<expan>n</expan> fu nell'animo mio il chontrario, né sarà tanto qua<expan>n</expan>to di<lb /> vostro piacere sarà, (e) vedretelo p<expan>er</expan> sperienza.<lb /> A la p<expan>r</expan>oferta mi fate d'andare fino a <placeName n="13d_14" type="0" ref="#6998">Siena</placeName> p<expan>er</expan> le nostre facce<expan>n</expan>de, vi<lb /> ringrazio tanto qua<expan>n</expan>to fare posso, dato pocho possa o sapia di bene, e questa è la<lb /> vostra chortesia e senp<expan>r</expan>e vi sarò tenuto p<expan>er</expan> la chagione di questo (e) d'altro p<expan>er</expan>ò<lb /> che pocho so (e) quello ò da voi. Nostro Signiore me ne faci conosce<expan>n</expan>te, p<expan>er</expan><lb /> modo meritare ve ne possa!<lb /> Ma per venire a la chosa, voi no<expan>n</expan> potreste fare molte chose a me fanno<lb /> bisognio fare, p<expan>er</expan> che a me è pure bisog<expan>nio</expan> d'esarvi p<expan>er</expan> ogni modo anzi <w n="13d_9" type="calendario" ref="#3212" pos="s.m.">gienaio</w>.<lb /> Sì che, come p<expan>er</expan> l'altra cagione v'ò detto, mi fa bisog<expan>nio</expan> l'essare co<expan>n</expan> voi, chosì<lb /> p<expan>er</expan> questa vi p<expan>r</expan>egho che in ciò mi siate abile (e) largho.<lb /> Altro no<expan>n</expan> so v'abia a dire, se no<expan>n</expan> che Dio sia senp<expan>r</expan>e vostra guardia!<lb /> El vostro <persName n="13d_3" type="0" ref="#317">Andrea di Bartalomeo</persName> vi si racoma<expan>n</expan>da di <placeName n="13d_4" type="0" ref="#716">Vig</placeName><expan>nione</expan>.<lb /> Chiusa a dì XXVIIII<sic>.</sic>o <w n="13d_2" type="calendario" ref="#136" pos="s.m.">ogo</w><expan>sto</expan> 1384.<lb /> </p><p><pb n="13d c. 4" xml:id="13d_4" facs="13D/13D_04.jpg" /> Le II lett<expan>ere</expan> di mis<expan>er</expan>e di <placeName n="13d_8" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName> mandai fino a <placeName n="13d_20" type="0" ref="#1740">Chastelnuovo</placeName> (e) questo dì n'ò<lb /> auta r<expan>isposta</expan>, la quale co<expan>n</expan> questa vi ma<expan>n</expan>do. Mis<expan>er</expan>e di <placeName n="13d_8" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName> è là (e) più<lb /> tosto non l'ò posuta avere.<lb /> <formula>[indirizzo:]</formula> <persName n="13d_11" type="0" ref="#3017">Francescho di Marcho</persName> in <placeName n="13d_8" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName> p<expan>ro</expan>pio. A.<lb /> <formula>[mano di Francesco; data di ricevimento:]</formula> Da <placeName n="13d_4" type="0" ref="#716">Vingnone</placeName>, a dì 22 di <w n="13d_7" type="calendario" ref="#6979" pos="s.m.">settenbre</w> 1384,<lb /> fatte a dì 29 dello pasato. Tenele uno <w n="13d_21" type="arti e mestieri" ref="#7824" pos="s.m.">veturale</w> X dì di que a <placeName n="13d_6" type="0" ref="#5991">Pisa</placeName>.<lb /> </p></div></div> </body> </text> </TEI>