</titleStmt> <editionStmt> <edition /> </editionStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <country>Italy</country> <settlement>Prato</settlement> <repository>Archivio di Stato di Prato</repository> <idno /> </msIdentifier> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <text xml:id="text" n="Datini"> <front xml:id="front" /> <body> <div xml:id="div" n="DATINI"> <div><p><pb n="e23 c. 1" xml:id="e23_1" facs="E23/E23_01.jpg" />Al nome di Dio. A dì 22 d'<w n="e23_1" type="calendario" ref="#136" pos="s.m.">aghosto</w> 1398.<lb /> Per <persName n="e23_40" type="0" ref="#6518">Rosso</persName> ricevetti tua lettera, e chon esa una <w n="e23_31" type="utensili e mobilio" ref="#6820" pos="s.f.">schatola</w>, in che<lb /> avea le chose che tu iscrivi. Tu sai che llo <persName n="e23_38" type="0" ref="#5888">Schiavo</persName> non n'è in <placeName n="e23_10" type="0" ref="#6112">Prato</placeName>;<lb /> </p><p><pb n="e23 c. 2" xml:id="e23_2" facs="E23/E23_02.jpg" />manderemo domatina per lui e mostereglele ed e' tôrrà quello che<lb /> gli piacerà: l'avanzo ti rimanderemo il più tosto che noi potremo.<lb /> Dello <w n="e23_36" type="alimenti" ref="#138" pos="s.m.">agresto</w> non so perché tu me ne dimandi, ché, s'io ti dicesi<lb /> il vero, no' me lo crederesti; se s'è <w n="e23_43" type="tecnica" ref="#3973" pos="v.">infracidato</w> l'<w n="e23_36" type="alimenti" ref="#138" pos="s.m.">agresto</w>, non<lb /> s'è <w n="e23_43" type="tecnica" ref="#3973" pos="v.">infracidato</w> per mia cholpa, ma e' s'è <w n="e23_43" type="tecnica" ref="#3973" pos="v.">infracidato</w> per lo <w n="e23_13" type="utensili e mobilio" ref="#858" pos="s.m.">barile</w><lb /> chativo, e sa bene la <persName n="e23_23" type="0" ref="#2936">Francescha</persName> che, quello che è venuto chostà<lb /> già è tre <w n="e23_7" type="" ref="#384" pos="s.m.">anni</w>, non se l'ène <w n="e23_43" type="tecnica" ref="#3973" pos="v.">infracidato</w> ghociola; e se s' è versato non<lb /> s'è versato per mia cholpa, che pure ughuanno io t'avisai parechi<lb /> volte che tu il <w n="e23_34" type="tecnica" ref="#7586" pos="v.">turasi</w> bene e sapestilo sì be' <w n="e23_34" type="tecnica" ref="#7586" pos="v.">turare</w> che egli se versò<lb /> mezo, ma tu ti stesti cheto la matina, perché tu fosti tu.<lb /> Di' a <persName n="e23_41" type="0" ref="#5673">Pelegrino</persName> che non dice il vero: e' non la vide e non<lb /> v'era in <w n="e23_3" type="" ref="#1681" pos="s.f.">chasa</w> e non ve ne andò tanta ch'ella agugnesi alla <w n="e23_39" type="edilizia e architettura" ref="#2884" pos="s.f.">fognia</w>, e<lb /> gl'era <persName n="e23_27" type="0" ref="#5005">Nanni</persName> a tavola e monna <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName> era nella <w n="e23_28" type="edilizia e architettura" ref="#4299" pos="s.f.">logia</w>, e tutte<lb /> queste femine ed io e <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName> ti rispondavamo, s'io ti dicesi il vero<lb /> no' me lo crederesti: domanderane <persName n="e23_27" type="0" ref="#5005">Nanni</persName> e monna <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName>.<lb /> Tu di' che <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName> dice che lla donna sua no' gli fece mai<lb /> dispiacere niuno: io credo che dicha vero, ma io credo ch'egli ne<lb /> fece via meno a lei ch'ella non ne fece a lui; non che <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName><lb /> sapese ghovernare una donna, ma egli ghoverna una <w n="e23_2" type="" ref="#1972" pos="s.f.">città</w>. Io mi<lb /> sono bene informata, e chon <w n="e23_8" type="" ref="#6954" pos="s.m.">ser</w> <persName n="e23_30" type="0" ref="#4103">Lapo</persName> e cholla <w n="e23_46" type="parentele" ref="#5293" pos="s.f.">nuora</w> sua, che fu qui<lb /> ritta, de' modi che tie' <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName> in <w n="e23_3" type="" ref="#1681" pos="s.f.">chasa</w> sua. <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName> non n'è d'aghuaglare<lb /> a gl'atri huomini: e' tenea la donna sua chome donna e non<lb /> chome <w n="e23_12" type="parentele" ref="#4899" pos="s.f.">moglie</w> d'<w n="e23_33" type="arti e mestieri" ref="#166" pos="s.m.">aberghatore</w>, che gl'è quindici benedetti <w n="e23_7" type="" ref="#384" pos="s.m.">anni</w>, ch'io<lb /> ci venni, ch'io sono stata ne l'<w n="e23_32" type="edilizia e architettura" ref="#167" pos="s.m.">abergho</w> e non credo che sia niuno<lb /> <w n="e23_33" type="arti e mestieri" ref="#166" pos="s.m.">aberghatore</w> che faccia l'<w n="e23_32" type="edilizia e architettura" ref="#167" pos="s.m.">abergo</w> ed anche <w n="e23_4" type="tecnica" ref="#4978" pos="v.">muri</w> ad un'otta, e più che<lb /> tu m'abia senpre mai tenuta a <w n="e23_47" type="" ref="#7185" pos="v.">spidochiare</w> la cinaglia e più non ti<lb /> bastò di que' da <placeName n="e23_6" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName>, che tu mandasti a <placeName n="e23_48" type="0" ref="#1744">Chastighione Aretino</placeName><lb /> perr eso.<lb /> Delle femine ch'io t'ò mandato ogi, tu rispondi che non chale<lb /> altro dire; ma e' chale a me, ché noi abiamo tenuto ogi qui, monna<lb /> <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName> ed io, due <w n="e23_21" type="parentele" ref="#2754" pos="s.f.">fighiuole</w> che c'ànno avelenato me e monna<lb /> <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName>; fo ragione che stanotte noi faciamo la perdiugiata, monna<lb /> <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName> ed io: queste cho<expan>se</expan> sono delle grazie che tu m'<w n="e23_22" type="diritto economia politica" ref="#17" pos="v.">achatti</w> a<lb /> me: <w n="e23_22" type="diritto economia politica" ref="#17" pos="v.">achatamene</w> ispeso ch'io non sono d'altro, metimi a quelle chose<lb /> </p><p><pb n="e23 c. 3" xml:id="e23_3" facs="E23/E23_03.jpg" />che tu credi ch'io possa fare, ch'io sono atta a levare fecie. Io vorei<lb /> che fosse posibile, me e monna <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName>, con queste fanculle in<lb /> chollo, e la <persName n="e23_42" type="0" ref="#1770">Chaterina</persName> e tutte l'atre c'avese vedute, ché c'è venuto<lb /> tutta la vicinaza a vederle, <supplied>cho</supplied>sì fatte le strida ànno meso. Tu<lb /> se' chosì proveduto, chome no' m'avisasti tu che il fancullo non fosi<lb /> in <placeName n="e23_6" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName>, ché non ne arei mandato le femine a tale otta. Tra l'atre<lb /> chose è ghunto istasera la <w n="e23_19" type="animali" ref="#4967" pos="s.f.">mula</w>, che l'ài dato tanto manichare e<lb /> tanto agio che l'è per ischopiare e alle tre hore s'è chonvenuto chavare<lb /> sanghue, perché dice <persName n="e23_29" type="0" ref="#2777">Filipo</persName> ch'ella n'à bisongnio, perch'ella<lb /> sta tropo ad agio ed à tropo manichare: volese Idio che tu tenesi<lb /> chosì ad agio me.<lb /> La <w n="e23_26" type="materiali" ref="#1409" pos="s.f.">chalcina</w> s'è <w n="e23_25" type="tecnica" ref="#7160" pos="v.">spe</w><expan>n</expan>tta al <w n="e23_18" type="diritto economia politica" ref="#2892" pos="s.m.">fondacho</w> istasera di notte.<lb /> Della <w n="e23_37" type="animali" ref="#1782" pos="s.f.">chavalla</w> non ci siamo diliberati anchora se noi la manderemo<lb /> o no. La <w n="e23_20" type="abbigliamento e arredi" ref="#1962" pos="s.f.">ciopa</w> non n'è anchora fatta.<lb /> Il <w n="e23_44" type="utensili e mobilio" ref="#745" pos="s.m.">bacino</w> renderemo a <persName n="e23_45" type="0" ref="#1231">Bonachorso di Chello</persName>.<lb /> A <persName n="e23_17" type="0" ref="#5202">Nicholò di Piero</persName> dire' quanto tu di' de' fatti di quello da<lb /> <placeName n="e23_14" type="0" ref="#5995">Pistoia</placeName>.<lb /> I <w n="e23_15" type="materiali" ref="#4159" pos="s.m.">lengni</w> non si sono tirati, perché, dice <persName n="e23_27" type="0" ref="#5005">Nanni</persName>, che non v'avea<lb /> tanta aqua.<lb /> A <w n="e23_11" type="" ref="#4803" pos="s.m.">messer</w> <persName n="e23_16" type="0" ref="#5900">Piero</persName> disi la 'ba<expan>s</expan>ciata tua.<lb /> Perché e' gli è tardi, e per non tenere più monna <persName n="e23_24" type="0" ref="#3351">Giovanna</persName> a<lb /> tedio, e per lasciare andare a letto <persName n="e23_35" type="0" ref="#3820">Ghuido</persName>, e perché io non so dove<lb /> io mi sono, e tu mi richonforti cholle lettere tue, ché sai che quando<lb /> tu ci se', tu ài che fare quanto tu vuogli, non che io ò ora la facenda<lb /> tua e la mia e sai bene chom'io poso stare a speranza di persono s'io<lb /> non fo fare io, e io non sono più sana ch'io mi sia; ma d'ongni<lb /> chosa mi darei pace, pure che fosi chognosciuto la metà di quello<lb /> ch' io fo. Idio ti ghuardi.<lb /> per la tua <persName n="e23_5" type="0" ref="#4600">Margherita</persName>, in <placeName n="e23_10" type="0" ref="#6112">Prato</placeName>.<lb /> <persName n="e23_9" type="0" ref="#3017">Francescho di Marcho</persName> da <placeName n="e23_10" type="0" ref="#6112">Prato</placeName>, in <placeName n="e23_6" type="0" ref="#2859">Firenze</placeName>.<lb /> 1398 Da <placeName n="e23_10" type="0" ref="#6112">Prato</placeName>, a dì XXIII d'<w n="e23_1" type="calendario" ref="#136" pos="s.m.">aghosto</w>.<lb /> </p></div></div> </body> </text> </TEI>