Al nome di Dio, a dì xxiiij di giennaio 1398
A dì viiij vi scrivemo l'utima nostra e diciemmovi i bisongnio; non abiamo dipoi
vostra e di più lettere mandatovi n'atendiamo da voi risposta.
E vi s'è detto, atagliandovi il chometerci di merchantie od altro per voi o per vostri
amici, lo potete fare a' piaceri vostri, che a tutto si darà buon chompimento chome se
per noi tutto fosse: a voi istà oramai. Sopracciò no chal più dire.
Da' nostri di Roma abiamo pregi di più chose di chostà, che per vostre lettere avete
loro iscritto ciene avisino: chosì ànno fatto e nnoi ne rimangniamo avisati. Se alchuna
chosa d'esse vi s'arà a mandare o a chiedere, ne sarete avisati e per llo avenire ci tenete
avisati di tutte chose.
Abianvi detto, per doppie lettere, chome la saettìa di Luigi Fratasso chostì dè venire,
e dove chosì seghua vi s'è detto ci chomperiate 2 in 3 pondi di mandorlle che sieno
belle e buone, le migliore aver potete e del pregio e tutto ci avanzate a vostra possa e
charichiate in su detta saettìa tutto. E ssì della metà della monta ci pigliate sichurtà e de
resto mandate a nostro rischio: chosì ne fate e a Roma per noi le mandate a' nostri, e
nnoi e loro avisate di tutto. E i danari traete qui da nnoi o a Firenze da' nostri o a Roma
ove più nostro avanzo vedete: chosì fate di tutto. Che Iddio ne choncieda salvamento.
Lb. iiij 1/1 abian visto valieno mandorlle: che tutto sia chon Dio.
Mandamovi due valute di panni di Linghuadocho, l'una chopia dell'altra. Se alchuna
chosa [] paruto da seghuire n'arete avisati: da voi l'atendiamo sapere.
Per costà: lb. [] s. 1; Firenze, 46; Roma, pari.
Nè altro vi s'è a dire: siamo a' vostri piacieri. Cristo vi ghuardi.
Angniolo di ser Pino e Giuliano e comp., salute di Ghaeta
Franciescho di Marcho e Andrea di Bonanno, in Gienova
1398 Da Ghaeta, a dì x di febraio
Risposto dì 27 dito